PTT評價

[閒聊] 沈香如屑關於女主角配音

看板China-Drama標題[閒聊] 沈香如屑關於女主角配音作者
sophia94422
(sophia0422)
時間推噓26 推:26 噓:0 →:42

最近才開始追這部,當然也有看過女主角先前那部經典。
我在看之前看到有些人反推,我覺得呢,目前看到第三集感覺都挺好的,只是有時候覺得女主角的配音讓我有點出戲,而且有時候我覺得好像嘴也對不上。
有人也有注意到嗎?

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.235.124 (臺灣)
PTT 網址

cafegirl0107/27 23:38這部劇有人反推嗎?要不要指出是哪一篇啊?

我是在臉書上的文章讀到的,抱歉沒有截圖參考

szuchi091207/27 23:39楊紫不是自己配原音的嗎

pattyyen07/27 23:40楊紫的戲不是都是她原聲嗎?她好像不用配音的

cafegirl0107/27 23:40女主角的配音也沒問題吧?你要不要說是哪段?

好的,我下次注意一下是哪一段再來討論

tanyear07/27 23:41沒有很注意配音,但是之前有看過討論,可能是後來有

tanyear07/27 23:41改過台詞的原因

※ 編輯: sophia94422 (42.72.235.124 臺灣), 07/27/2022 23:44:51

kazumi6607/28 00:00雖然是原聲 但也是重配 對不對的上就是後製的問題啦

cafegirl0107/28 00:05一部熱劇本來好評跟壞評都會有,反正原Po自己看了喜歡

cafegirl0107/28 00:05那是最重要的,可以常常來live文討論喔~

Graciepores07/28 00:09我也覺得楊紫有時候配音好像太捲舌(?),不會形容

Graciepores07/28 00:09,但可以理解原po說的

MaggySu07/28 00:50G大 她是北京人 兒化音比較重

MaggySu07/28 00:54楊紫都是用原聲 她的台詞功底還蠻好的 古裝劇也沒問題 部

MaggySu07/28 00:54分嘴型對不上是因為後期進錄音室配音的時候會因為一些原

MaggySu07/28 00:54因改台詞

Graciepores07/28 01:04M大,我很喜歡楊紫,所以知道她是北京人哈哈,但有

Graciepores07/28 01:04時我也會覺得楊紫的配音會讓我有點出神,之前有看到

Graciepores07/28 01:04其他人有類似發言(不確定在哪看到的,因為我也會搜

Graciepores07/28 01:04尋她的資訊),所以說可以理解原po說的(當然不知道

Graciepores07/28 01:04是否一樣),嘴型對不上的部分,之前有在沉香的live

Graciepores07/28 01:04 文問過了,跟你的說法相同,了解喔,謝謝

wicdt07/28 05:23這部劇我唯一會反對的就是沒有拍折騰跟吻戲剪掉啦,哈哈哈

wicdt07/28 05:23。 每部都會有喜歡跟不喜歡的地方, 有時是演員有時是劇情

wicdt07/28 05:23或是就是不合你的口味, 所以與其看文章不如還是自己的感

wicdt07/28 05:23覺最準吧

wicdt07/28 05:34改詞的話,我只知道之前一閃一閃亮星星是因為牽涉到早戀就

wicdt07/28 05:34很明顯改詞

sonder11007/28 06:24也有注意到有些台詞跟嘴型對不上,但楊紫是自己配音,

sonder11007/28 06:24應該又是不知道什麼原因改台詞(已經習慣為了過審幾乎

sonder11007/28 06:24每部劇都有這情況了orz

ccolorLing07/28 06:37改台詞對不上蠻常見的。但我覺得最明顯的是後期製作沒

ccolorLing07/28 06:37調好,聲音跟嘴型有延遲。

Graciepores07/28 07:56有人喜歡就會有人不喜歡,但大家都可以討論囉~不是好

Graciepores07/28 07:56的部分才能看別人文章得到“原來這邊這麼細節~”的想

Graciepores07/28 07:56法,何況是自己看劇的感受,提出討論

ch71018107/28 10:43借串問一下,現在陸劇如果用原音是收現場的音還是事後配

ch71018107/28 10:43的?

sonder11007/28 10:48事後配喔!但有時候看花絮覺得現場就很棒了XD

MaggySu07/28 11:04古裝劇的話肯定都要後期再配音了 現代劇比較能現場收音

ayami198507/28 11:10事後配音啊~所以會發生演的時候台詞跟後來配音時台詞

ayami198507/28 11:10被改,出現嘴型對不上的問題

ayami198507/28 11:12今年印象最深刻的是恰似故人歸,就有發生觀眾覺得結局

ayami198507/28 11:12整段嘴型都對不上,對岸後來還流出劇本照片,跟有神人

ayami198507/28 11:12用劇本台詞重配後嘴型全對上了的事情

aaacccx07/28 12:35好希望成毅也是原聲 唯一遺憾..

darkpoppy07/28 12:57天盛長歌是現場收音,還有正在拍的蓮花樓也是,基本上

darkpoppy07/28 12:57棚拍的都可以做到現場收音,但有時劇組為了節省時間或

darkpoppy07/28 12:57需要改詞,只好後期配音。

ccolorLing07/28 13:04本來蠻接受成毅聲線重配音,看完劇以後….覺得還是用

ccolorLing07/28 13:04原音好,配音把很多原生情緒都吃掉了,不過癮。

auikeey07/28 13:09成毅原聲也不錯 可惜用了配音><

dbnkks07/28 13:35覺得成毅原聲很好聽耶 情緒很飽滿 用配音真的好可惜

tiiyuway07/29 01:48看到剪輯唐周似乎是原音哦

yougenmi07/29 15:05請問一下

yougenmi07/29 15:05陸劇既然是後配

yougenmi07/29 15:05為什麼常常又會突然出現一句

yougenmi07/29 15:05明顯與後配不同的配音

yougenmi07/29 15:05空間感跟遠近音感明顯不同

dayyeah07/29 18:21可能是剪接或改詞的緣故!為了劇情畫面的協調,因為他們

dayyeah07/29 18:21同一個鏡頭實際上可能拍了很多版本挑選。

ex42r107/30 00:41楊紫的配音(我知她都原聲)常讓我出戲+1,尤其是古裝演俏

ex42r107/30 00:41皮少女喜劇橋段時,可能為了呈現古靈精怪調皮,她常會用

ex42r107/30 00:41一種吊兒郎當的語氣說話,加上她面部表情常常較豐富,有

ex42r107/30 00:41時會給我流於表面、略為浮誇的感受。 但她演較沉重或傷感

ex42r107/30 00:41的橋段時,我就覺得好些,畢竟她哭戲感染力很不錯。

ayami198507/30 01:12之前錦覓的前期比較會有浮誇感,沉香我覺得自然很多~

ayami198507/30 01:13不過我是不覺得出戲

a021012708/06 09:49我也剛開始看了幾集 完全跟妳一樣的狀況!