[問卦] 有電影對話即時翻譯的工具嗎?
現在的手機自動翻譯軟體有夠爛
都聽不到電影對話
不然就給你亂翻一通
要真人說出來才有辦法辨識
有沒有真的好用的電影對話即時翻譯工具?
--
※ PTT 留言評論
38
[心情] 真的不會拒絕別人總之就是被長輩凹幫忙翻譯, 翻完一部分後, 婉轉的說可能要花比較多時間, 沒辦法月底前翻完請他找其他人。 結果,他又丟了其他文章說先翻那些,X
[討論] 台灣的片名翻譯是不是都亂翻? 言不及義?如題 台灣的片名翻譯感覺都亂翻一通 跟原片片名一點關係都扯不上的也有 像是刺雞1995 台灣根本亂翻一通13
[閒聊] 有進電影院看電影或動畫因翻譯而生氣的嗎?最近看到媽的多重宇宙的爭議 想到以前去電影院看動畫,好像也不曾發生過這種事 就算看好萊塢電影,台灣翻譯很少會有太大的爭議 大多是翻得很通俗順口,或是很道地 大家有沒有進電影院看電影或動畫,因為翻譯很爛而生氣的4X
Re: [討論] 多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進場了看到好幾篇翻譯抱怨文, 還特地上網查了一下這電影是什麼語言, 還以為是什麼特別冷門的語言, 結果是英語,英語還要看字幕翻譯是多弱… 英語跟中文一樣從小學到大,2
[問卦] 有 AI 以後還需要學英語嗎?本魯現在每個月還付費兩千多線上學英文對話 看到 AI 這樣發展 幾年後跟老外開視訊會議即時翻譯成英語的技術應該快要出現了 說不定面對面即時翻譯的裝置也快出現了 小時候看哆啦A夢的翻譯蒟蒻覺得那只是幻想