[問卦] AR翻譯眼鏡已經超越翻譯蒟蒻了吧
AR 翻譯眼鏡問世
可以即時翻譯多國語言
https://www.youtube.com/watch?v=QEGddY0ZUAI
多拉a夢的翻譯蒟蒻還得吃下肚才能翻譯
而且有食安疑慮
現在科技是不是已經逐漸超越 22 世紀的多拉a夢了?
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.239.246 (臺灣)
※ PTT 網址
→
目前翻譯還不夠精確,但能取代人工
→
翻譯是遲早的事
→
這是按摩師再戴的嗎
噓
樓下推學外語沒用 所以他沒學
推
學外語沒用 所以他沒學
→
翻譯蒟蒻可以說..眼鏡能嗎?
推
加個麥克風和喇叭之類的小型裝置就可
→
以了,小聲說一遍直接播出翻譯後的語
→
言XD
爆
Re: [問卦] 哆啦A夢的翻譯蒟蒻翻譯過多少種語言了?: : 哆啦A夢的道具有項翻譯蒟蒻,可以一方吃下翻譯蒟蒻後,能聽得懂不同語言的生物,甚至與 : 其交流對話。 : : 以前看過覺得還挺實用的道具,甚至連大長篇系列都有出現過,但近期的電影版好像都沒有![Re: [問卦] 哆啦A夢的翻譯蒟蒻翻譯過多少種語言了? Re: [問卦] 哆啦A夢的翻譯蒟蒻翻譯過多少種語言了?](https://i.imgur.com/lCdoIN1b.jpg)
16
[閒聊] 最想要多啦a夢的哪個道具公司來了新同事 開口閉口都是脆和小紅書 我突然好想要翻譯蒟蒻 大家也有想要的道具嗎 --![[閒聊] 最想要多啦a夢的哪個道具 [閒聊] 最想要多啦a夢的哪個道具](https://i.imgur.com/lPHqqjrb.jpeg)
8
[哆啦A夢] 翻譯蒟蒻吃起來有什麼味道?現實的蒟蒻吃起來味道淡淡的 夏天有些涼拌會加 冬天吃火鍋時,有時也能加 記得哆啦A夢也有個很厲害的道具叫 翻譯蒟蒻,吃了可以幫忙翻譯語言![[哆啦A夢] 翻譯蒟蒻吃起來有什麼味道? [哆啦A夢] 翻譯蒟蒻吃起來有什麼味道?](https://i.imgur.com/cG9nzA2b.jpg)
3
[問卦] 翻譯蒟蒻很廢吧?如題 就是哆啦A夢的那個翻譯蒟蒻啦 一定要吃這個才能跟不同母語的人溝通 而且還有時間限制 可是啊1
[問卦] 為什麼現在還做不出翻譯蒟蒻?自從巴別塔後 人類困擾於語言隔閡無法溝通已經上千年 學習不同語言是非常沒有效率的浪費 翻譯蒟蒻的幻想都幾十年了 這東西在概念上就是個即時翻譯器 至少世界幾大語言之間溝通的數據蒐集應該很完備了 怎麼在21世紀都過了20多年 簡單版本的即時翻譯機 連個蛋都看不到?![[問卦] 為什麼現在還做不出翻譯蒟蒻? [問卦] 為什麼現在還做不出翻譯蒟蒻?](https://i.imgur.com/TqgHAsVb.png)
X
[問卦] 哇靠中國研發出即時翻譯眼鏡==剛看新聞看到有一款眼鏡只要戴上去 假設對方講中文 鏡片上會即時顯示把中文翻成英文的字幕 共可支援十種左右的語言 哇靠也太猛了吧![[問卦] 哇靠中國研發出即時翻譯眼鏡== [問卦] 哇靠中國研發出即時翻譯眼鏡==](https://img.youtube.com/vi/8OpN8P5_ZRQ/mqdefault.jpg)
2
[問卦] 有 AI 以後還需要學英語嗎?本魯現在每個月還付費兩千多線上學英文對話 看到 AI 這樣發展 幾年後跟老外開視訊會議即時翻譯成英語的技術應該快要出現了 說不定面對面即時翻譯的裝置也快出現了 小時候看哆啦A夢的翻譯蒟蒻覺得那只是幻想1
Re: [問卦] 翻譯年糕為什麼叫年糕?其實應該是翻譯成蒟蒻才對 原文是翻訳コンニャク コンニャク是蒟蒻的意思。 但不知是翻譯的人想說年糕比較好理解比較能被接受,還是單純錯譯 就把コンニャク翻成年糕了。 不過其實翻訳コンニャク有很多口味,在這VHS影片裡就有提到了![Re: [問卦] 翻譯年糕為什麼叫年糕? Re: [問卦] 翻譯年糕為什麼叫年糕?](https://static.mercdn.net/item/detail/orig/photos/m86465002802_1.jpg?1666832898)
1
[問卦] 翻譯蒟蒻什麼時候出來核融合都有眉目惹 翻譯蒟蒻到底什麼時候上市啊 唸單字唸到快抓狂耶 你各位猜猜翻譯蒟蒻什麼時候從口袋出來 --1
[問卦] 有Ai 翻譯板了到底要不要學語文呀?如題, 聽說台灣人把技能, 點到翻譯蒟蒻, 可以即時秒翻譯, 而後搞不好有其他翻譯,