PTT評價

[問卦] 廣西人聽到it rains cats and dogs會嘴饞

看板Gossiping標題[問卦] 廣西人聽到it rains cats and dogs會嘴饞作者
teeheehee
(軟尾拋拋翔)
時間推噓 5 推:6 噓:1 →:2

it's raining cats and dogs
就是中文的滂沱大雨,傾盆大雨

基本上只有超級古代的用法
現在 native speakers 沒有人這麼說
不怎麼「接地氣」

話說
廣西人聽到it rains cats and dogs
會嘴饞嗎?

根本就是中國版的食破天驚吧?

https://youtu.be/UD4q8mGshD8?si=4nHHDco6Vqps_d9B






-----
Sent from JPTT on my Asus ASUS_I01WD.

--
https://www.youtube.com/watch?v=a7kxJ4y83VM
你也感同身受嗎,是否?

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.231.185.213 (臺灣)
PTT 網址

OPPAISuki 06/05 23:46韓國 越南表示認同

tgtg 06/05 23:46問realtw

Doub1eK 06/05 23:48你484想釣realtw

lucifiel1618 06/05 23:50是廣東人才愛吃貓肉狗肉好嗎

笑死 玉林狗肉節 貓肉火鍋 都是咱們廣西名產

OPPAISuki 06/05 23:51廣西有著名的 廣西玉林荔枝狗肉節

DPP48 06/05 23:51不然下大雨怎麼說

dripcoffee 06/05 23:52支那人自己內部的破事一點都不重要

DPP48 06/05 23:52對岸連狗肉乾都有,嘔嘔嘔嘔嘔

brothers5023 06/05 23:52廣西吃野味比廣東厲害多了

※ 編輯: teeheehee (118.231.185.213 臺灣), 06/06/2024 00:27:59