PTT評價

[問卦] 有無開源 vs 開原的卦?

看板Gossiping標題[問卦] 有無開源 vs 開原的卦?作者
tonytonyjan
(南洋大兜蟲)
時間推噓 2 推:6 噓:4 →:17

本蛇心血來潮逛了一下維基百科

open source
對應中文是原始碼

但 open source software
卻是開源軟體

既然是開放式原始碼
為何不是「開原」而是「開原」呢?

「開源」只會讓人想到開源節流
開源軟體則聽起來像是賺錢軟體

有沒有卦?

----
Sent from BePTT on my Google Pixel 4a (5G)

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.132.243.249 (臺灣)
PTT 網址

frommr 01/30 01:09源頭

kutkin 01/30 01:09開放來源

alex0203cool 01/30 01:10源頭都看不懂嗎QQ

kurecarlos 01/30 01:10問開源社為什麼叫開源社都比你這個問

kurecarlos 01/30 01:10題有意義

snsdakb48 01/30 01:10文組

kinda 01/30 01:11原始碼英文是source code

james732 01/30 01:12https://i.imgur.com/1aR1aBV.png

akiranon 01/30 01:12我都唸 Costco

james732 01/30 01:13你各位覺得哪邊回答比較好

ksjr 01/30 01:13源拉幹

vwpassat 01/30 01:16源平合戰,不是 原平合戰!

koromo1991 01/30 01:31晟原

chuegou 01/30 01:35source code才是原始碼

meblessme 01/30 02:23源都能打錯了

lonysancho 01/30 03:01因為開源是開放式源代碼的簡稱,其實

lonysancho 01/30 03:01算是支語了。

Ricey 01/30 03:51開元國小

youngglasses 01/30 03:54open source民國84,85年就有了,沒記

youngglasses 01/30 03:55錯,當年也叫開放原始碼,所以跟支語

youngglasses 01/30 03:55沒太大關係

youngglasses 01/30 03:57歐,我懂了,你說的是這個開原...

youngglasses 01/30 04:01老實說跟別的資訊類名詞比起來

youngglasses 01/30 04:01開源/開原已經沒甚麼區別了..

youngglasses 01/30 04:02其他名詞差距才大

JustBecauseU 01/30 04:17原始碼=source code 英文爛別發文

adsl12367 01/30 06:20原神 啟動