[問卦] 有哪些粵語歌翻唱成國語 很好聽的?
各位水水安安
各位帥帥安安
各位肥宅安安
大家好唷
小妹想要問問大家一個問題
問問看唷
有哪些粵語歌翻唱成國語 很好聽的呢?
或者是
剛好相反地
有哪些國語歌翻唱成粵語 很好聽的呢?
有木有更多相關的八卦呢
嘻嘻
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.115.54 (臺灣)
※ PTT 網址
→
富士山下
→
相反的好像比較多。
→
劉德華早期的歌吧
→
沒印象
推
基本沒有 富士山下的普通話歌詞詞不達意
eason的紅玫瑰 白玫瑰 太經典了吧
※ 編輯: whiteadam (114.36.115.54 臺灣), 10/28/2024 01:39:09→
人生海海
→
倩女幽魂三部曲
推
讓生命等候
→
張國榮 沉默是金
→
80~90老港劇主題曲插曲,比如天龍八部
推
海闊天空
→
陳奕迅 好久不見
→
草蜢-半點心
推
王菲的,容易受傷的女人 曖昧
→
越吻越傷心 蘇永康
→
一起走過的日子
推
吻得太逼真
推
我也是想到吻得太逼真
→
風雲
推
天才白痴往日情》為了愛夢一生
推
打雀英雄傳》誰是大英雄
→
下海灘
推
水中花 國語>粵語
→
愛情陷阱,曹西平
→
有一堆都是日語翻唱的
→
葉蒨文-祝福 陳百強-一生合求 陳奕迅-sh
→
all we talk 孫耀威-愛的故事上集..以上
→
太多歌曲都是粵語版比國語好聽太多
推
拒絕再玩
推
詞寫得好 就會好聽
推
另一種鄉愁 比 粵語"星" 的詞好
推
莫斯科沒有眼淚、餓狼傳說粵語版
→
只知有一首將近百年的老歌 [彩雲追月] 粤
→
中日版都有
→
大約80年代很多國語歌都是
→
喔 不只 還有台語版
推
滄海一聲笑
推
王菲的半途而廢 國語好聽很多
→
海海人生的閩南語詞 比粵語老套的詞好
推
千千闕歌-風中的承諾
推
要看作詞,如果是林夕黃偉文這種粵語國
→
語都精通的多半都可以,純國語作詞的常
→
常會魔改得面目全非(裙下之臣就被方文
→
山亂改,風格完全不對)
推
每天愛你多一些,原曲是真夏の果実
→
紅玫瑰=白玫瑰
推
誰明浪子心-她的背影