PTT評價

[問卦] 為何台灣這麼多神鬼xx電影?

看板Gossiping標題[問卦] 為何台灣這麼多神鬼xx電影?作者
peipeiishere
(ㄆㄆ)
時間推噓 8 推:9 噓:1 →:11

雖然大部分的片名都翻譯得很有意思
但也是蠻常出現很相似的片名
像是神鬼xx系列根本就電影界的菜市場名吧?
為何大家都愛取神鬼啊?害我之前都以為是同系列電影
我現在腦中上浮現神鬼戰士、神鬼奇航、神鬼認證
誰能回答我台灣神鬼的始祖到底是哪部片啊?
大家還看過什麼片名很相似的電影嗎?

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.9.97.24 (臺灣)
PTT 網址

bill403777 11/14 10:08神鬼來電

derrick1220 11/14 10:10神鬼打排球

idkon 11/14 10:10還有神鬼傳奇、神鬼交鋒、神鬼玩家...

nothing188 11/14 10:11問片商

bruce511239 11/14 10:12深夜加油站遇見神鬼

driver0811 11/14 10:12從魔鬼等於阿諾開始的風潮

swilly0906 11/14 10:15王牌也是啊 王牌冤家 王牌天神

love01 11/14 10:18神鬼系列中最愛神鬼戰士 禮拜五上映第二

love01 11/14 10:18集 期待

zxcvb71 11/14 10:20台灣很多鬼啊(偷弄人) 神啊(有背景)的東

zxcvb71 11/14 10:20西

Phrodite 11/14 10:21台灣電影名在諧音梗這塊上發揮得淋漓盡

zxcvb71 11/14 10:21鬼月還要拜好兄弟

Phrodite 11/14 10:21致...

zxcvb71 11/14 10:23還有媽祖繞境 所以現在女權高漲

KYRIEBOY 11/14 10:27哇靠神鬼戰士要出第二集?時隔24年欸 好

KYRIEBOY 11/14 10:27

zxcvb71 11/14 13:09《神鬼戰士》,新加坡譯《戰鬥勇將》,

zxcvb71 11/14 13:09中國大陸譯《角鬥士》,香港、馬來西亞

zxcvb71 11/14 13:09譯《帝國驕雄》,每國家翻譯都不同,看

zxcvb71 11/14 13:09來神鬼戰士是台灣在地文化翻譯後的結果