PTT評價

[問卦] 賽百味(SUBWAY)這個名字根本是故意的吧

看板Gossiping標題[問卦] 賽百味(SUBWAY)這個名字根本是故意的吧作者
OROCHI97
(OROCHI97)
時間推噓 2 推:7 噓:5 →:20

我不相信取這個譯名的人都不會覺得怪怪的

薩伯威
賽博維
殺百胃

一堆隨便取都好過賽百味吧

哪怕直接意譯叫地鐵也好

為什麼一定要取成賽百味

有沒有八卦

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.77.44.190 (臺灣)
PTT 網址

Townshend 09/24 16:54很棒的翻譯

bbbruce 09/24 16:54賽亞人

VXcc 09/24 16:55台灣根本沒人在乎他的中文名吧 除了中國人

sunnywing 09/24 16:55可以跟百種美味競爭

sunluna 09/24 16:55不要用台語講

aggressorX 09/24 16:55能被記住才是重點

Townshend 09/24 16:55比速霸陸翻成斯巴魯好多了

Fatjoe5566 09/24 16:56超久了 10幾年前去大陸就看到了 最近

Fatjoe5566 09/24 16:56不知道又在洗什麼洗

dangercat5 09/24 16:56洋人的玩意

vowpool 09/24 16:56因該用意譯 地下道

rex9999 09/24 16:56信達雅兼備

nekoares 09/24 16:57台灣哪有人叫賽百味

sexygnome 09/24 16:57有兩種解釋,一個是4樓講的,另一個就

sexygnome 09/24 16:57….

ninggo 09/24 16:57屎百味呢

ryan0222 09/24 16:58吉普賽:有意見?

courage 09/24 16:59它的客群不用考慮到不會英文的人

palapalanhu 09/24 17:03屎百位

mao0906 09/24 17:04一百種賽的味道

neglect 09/24 17:05你翻得明顯比原來爛

neglect 09/24 17:05心中是屎看什麼都屎

t4lin 09/24 17:14全聯的歌表示:

chihso 09/24 17:15直接叫地鐵就好

POWERSERIES 09/24 17:18地下道賽巴味

POWERSERIES 09/24 17:18地下道的大便味

globeMIX 09/24 17:36拉出的不都是賽?

potionx 09/24 17:51奢百味 色百味

PECVD 09/24 18:14賽百味中文不就是:可以比肩各種美味

PECVD 09/24 18:14這名字明明就超棒

PECVD 09/24 18:14雖然有點名不符實 ... @@

l11111111 09/24 18:41這什麼國小生笑點