PTT評價

[問卦] 四川話博士請進~

看板Gossiping標題[問卦] 四川話博士請進~作者
MoreLight
(大文)
時間推噓 1 推:2 噓:1 →:23

最近常常看王剛探店的視頻,因為他幾乎都是去四川、重慶的店,點菜、跟店主聊天的時候幾乎都說四川話,可是聽起來跟普通話有點像捏。到底他講的是四川官話還是四川話啊?

有好多: 好像是有多少的意思。

巴適:好像是舒服、合適的意思。

安逸:不知道精確意思,跟普通話用法好像有差。

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.120.117 (臺灣)
PTT 網址

qber 08/30 20:38說個板板

joumay 08/30 20:38會說可以見到鄧老嗎? (今天七月廿七)

kichitai 08/30 20:38敵國影片

tgtg 08/30 20:39問林依晨

CCY0927 08/30 20:42西南官話底下的一種語言

dlam002 08/30 20:43後來我走了他沒走

竟然忘記「要得」,好像是好的意思。

※ 編輯: MoreLight (223.137.120.117 臺灣), 08/30/2024 20:44:15

derrick1220 08/30 20:44格老子地林北哪知道

ffaarr 08/30 20:45四川話本來就是官話的一種。

ffaarr 08/30 20:45現代四川人是 明代張獻忠之後 湖北來的

zaggoo 08/30 20:56皮燕子

erisiss0 08/30 21:04安逸就是指十分好的,滿意的。比方說這

erisiss0 08/30 21:04個飯店住起來還是挺安逸的

erisiss0 08/30 21:06另外安逸用在形容詞是一種程度,指比較

erisiss0 08/30 21:06強。例:這個海椒可把我辣安逸了

erisiss0 08/30 21:08這個詞在四川雲南貴州都這樣用,「巴適

erisiss0 08/30 21:09」也是類似的詞

erisiss0 08/30 21:10不過巴適其實是誤用,這個詞本來指的是

erisiss0 08/30 21:10牢靠可靠緊密的,正確詞是粑實

感謝,遇到內行了!在四川好像常常叫做海椒,而不是辣椒。海好像是指外來貨的意思?

※ 編輯: MoreLight (223.137.120.117 臺灣), 08/30/2024 21:14:12

erisiss0 08/30 21:13其實四川話因為曾經是官話,有很多已經

erisiss0 08/30 21:13融入現在的普通話了。比方半吊子就是四

erisiss0 08/30 21:13川話的…

gino0717 08/30 21:14半吊子原本是指雞雞嗎

erisiss0 08/30 21:20因為四川本來就沒有辣椒,辣椒是從海邊

erisiss0 08/30 21:20人傳來的,所以叫海椒

erisiss0 08/30 21:22相對,福建人就叫做番椒。是番人(外國

erisiss0 08/30 21:22人)的椒