[問卦] 人工智能484比人工智慧翻譯好?
英語:artificial intelligence,縮寫為AI 台灣翻譯成:「人工智慧」;大陸翻譯成:
「人工智能」,智慧型手機大陸翻譯成「智能手機」
智能翻譯484比智慧好?智能代表有能力我覺得翻譯得更為貼切,
有沒有人工智能翻譯比人工智慧好的八卦?
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.37.10 (臺灣)
※ PTT 網址
→
你相不相信情況反過來,還是中國用語流行
→
中國用人工智慧,你也會說翻譯得更為貼切
→
台灣用人工智能是三小
→
沒有 支語就是有股土味
→
人工智障
噓
人工低能
推
台灣習慣翻譯後好看不是實用,不是好
→
習慣