PTT評價

[問卦] 人工智能484比人工智慧翻譯好?

看板Gossiping標題[問卦] 人工智能484比人工智慧翻譯好?作者
lulu1305174
(ㄌㄨˇ ㄌㄨˊ)
時間推噓 X 推:1 噓:2 →:6

英語:artificial intelligence,縮寫為AI 台灣翻譯成:「人工智慧」;大陸翻譯成:

「人工智能」,智慧型手機大陸翻譯成「智能手機」

智能翻譯484比智慧好?智能代表有能力我覺得翻譯得更為貼切,

有沒有人工智能翻譯比人工智慧好的八卦?

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.37.10 (臺灣)
PTT 網址

snow3804 02/09 11:18你相不相信情況反過來,還是中國用語流行

snow3804 02/09 11:19中國用人工智慧,你也會說翻譯得更為貼切

snow3804 02/09 11:20台灣用人工智能是三小

XZXie 02/09 11:20沒有 支語就是有股土味

bill403777 02/09 11:20人工智障

chadmu 02/09 11:20https://imgur.com/cGYOLyT

XDDDpupu5566 02/09 11:22人工低能

dsa888888 02/09 11:45台灣習慣翻譯後好看不是實用,不是好

dsa888888 02/09 11:45習慣