PTT評價

Re: [問卦] 阿搭馬孔固力怎麼翻成英文? 掛

看板Gossiping標題Re: [問卦] 阿搭馬孔固力怎麼翻成英文? 掛作者
lzw1988
(隱者)
時間推噓 5 推:5 噓:0 →:2

※ 引述《heero0333 (hero)》之銘言:
: 阿搭馬孔固力
: 這句怎麼翻譯成英文
: 信達雅
: 西方人一聽就懂
: 阿搭馬孔固力
: 畢竟西方人好像沒這種句子
: 掛?????????????????????????
本魯英文很爛,但是對於認知行為略有研究,

一般像是老年癡呆症這種全面性的嚴重症狀,

學術上稱為cognitive impairment(認知功能受損),

但是柯p比較像是在說腦袋轉不過來,

這種在學術上稱為cognitive plasticity impairment (認知可塑性受損),

大概4這樣。

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.150.78 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/Gossiping/M.1622268832.A.FDC

hb0922 05/29 14:14https://i.imgur.com/jL8K0Rl.jpg

jack18376 05/29 14:15freaking brain-dead

TexasFlood 05/29 14:15你個CPI

hithaman 05/29 14:17也太認真回答了

WTFisthatlan 05/29 14:18moron

JSFS 05/29 14:19retarded motherfucker

nocrazim8205 05/29 14:53推啦XDDD