Re: [問卦] 「肇事逃逸」的台語要怎麼講?
台灣有人特別喜歡酸字母的使用者,但自己又從小不背漢字,大字識不了幾個
「肇」和「兆」同音,不過現在一堆人根本連「兆」都念不出來,要推全漢字根本是嘴巴說說而已
順便發現「肇」和「兆」上古漢語都是定母,不爽用字母或許是聲韻學好到可以自己推得出來吧
不用字母試試看
-----
Sent from JPTT on my Google Pixel 4a (5G).
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.234.43.176 (臺灣)
※ PTT 網址
→
屌
→
啥意思 == 有人念錯喔
第一篇下面推文有人念對嗎?
→
國語同音 台語並不一定
漢字讀音有一些規則可以抓抓看
→
龍丟郎隨酸器啦
→
※ 編輯: dan310546 (182.234.43.176 臺灣), 10/06/2021 15:47:43
請刪Q示範一下
推
謝謝 學習了
推
可以說一下正確講法嗎? 想學
噓
礱丟狼瓜緊造
推
diu su ter i
推
喬井播秀。
推
攏丟郎隨烙跑
推
就媒體愛帶風向啦,不只台灣的台羅,中國
→
普通話的漢語拼音一樣用羅馬字拼音。然後
→
有的人誤以為羅馬字只有英語一種發音吧 ^_
→
^||