PTT評價

[問卦] 県民割 怎麼翻譯?

看板Gossiping標題[問卦] 県民割 怎麼翻譯?作者
cosmite
(焼き団子)
時間推噓 6 推:6 噓:0 →:8

日本首相說要振興日本觀光

會推出旅遊折扣 其中有 県民割

這個 県民割 怎麼翻譯?

依照以下這張圖
https://i.imgur.com/yEXRDYm.jpg


県民割 是不是可以翻成 縣民旅遊優惠?

有卦嗎?



-----
Sent from JPTT on my iPhone

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.27.157 (臺灣)
PTT 網址

omoideomoi 06/15 19:45縣民折扣優惠

勉強になりました

※ 編輯: cosmite (223.136.27.157 臺灣), 06/15/2022 19:46:14

CYL009 06/15 19:46看起來就是地區旅遊優惠啊

syntax123 06/15 19:46折扣

CYL009 06/15 19:47照字面翻就1樓意思 但是圖看起來是非縣民

CYL009 06/15 19:47也能拿

gginin007 06/15 19:50特哥椅子哥維爾戈

Kirihime 06/15 19:53縣民直翻,日文看到割,基本上往折扣猜

Kirihime 06/15 19:53,八九不離十啦,把價錢割掉,你就這樣

Kirihime 06/15 19:53記就好

Daniel0712 06/15 19:54這個不像go to travel 用途廣 這個交

Daniel0712 06/15 19:54通沒補助

J7viHH 06/15 20:06就折價券

herex 06/15 20:27好了啦特哥椅子哥維爾戈靈魂收割EVGA我大

herex 06/15 20:28