PTT評價

Re: [問卦] 為何叫中華航空而不是中國航空

看板Gossiping標題Re: [問卦] 為何叫中華航空而不是中國航空作者
Paravion
(ElonMusk)
時間推噓 4 推:4 噓:0 →:4

※ 引述 《proguest》 之銘言:
: 中華航空,英文 China airlines
: China應該翻譯為中國,所以叫中國航空才對吧?
: 還是中華台北應該翻譯成 China Taipei?
: 我很好奇

中華和中國就一樣意思啊
可以按照場合隨意切換

像大陸說的 犯我中華者 雖遠必誅
這裡的中華就是中國的意思

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 104.28.232.15 (臺灣)
PTT 網址

singgongbar 08/13 14:54觀念正確

singgongbar 08/13 14:54china就是中國或中華

grant790110 08/13 14:54很好奇 把ROC稱為中國 多少人會跳腳

StylishTrade 08/13 14:54叫天朝航空

xeins 08/13 14:54英文都China有差?

johnhmj 08/13 14:54民族主義化的稱呼,實際上是一樣的

xeins 08/13 14:55大內宣給中文圈爽而已

nakayamayyt 08/13 15:09兩蔣時代不把ROC講成中國的就是共匪