PTT評價

Re: [轉錄] 快評:姓賴都是中國人 無法否認的事實

看板HatePolitics標題Re: [轉錄] 快評:姓賴都是中國人 無法否認的事實作者
mazinkisa
(kisa)
時間推噓 X 推:2 噓:3 →:14

要打臉是很好
畢竟是有考據的知識點

問題是日本漢字常寫作「頼」,不是「賴」
中文史料中常見「賴」的寫法,這一點在查證原典(日本古文書)時要特別注意字形與轉寫

日本地名使用漢字「頼兼」,
姓名漢字用的是「頼」姓。

賴「ㄌㄞˋ」,
訓讀(日本本土讀法):より (yori)
音讀(漢音/音讀):らい (rai)

訓讀:日本本土發音讀法,
例如「山」發やま(yama)
音讀:日本人模仿漢語發言讀法
例如:「山」發音さん(san)(吳音)
或發音ざん(zan)(濁音 音變)

以「頼」作姓:
標準讀音(訓讀):より (yori)
罕見音讀:らい (rai)
讀音由家族傳承決定,無強制規定

賴清德的賴是漢字「賴」
日本頼兼地方產生的頼姓家族是「頼」

賴和頼兩個來源不一樣
唸法也完全不一樣
姓當然也不一樣

更重要的是「賴」確實是來自中國
來源可推到很遠

與漢字中文相同讀音的「頼」日本讀音より
在日本確實也有出現「頼」姓出現
但日本的「頼」姓並非源自賴兼的地方
出自日本漢字「頼兼」這只是一個地方的家族起源而已這在日本三源市史有記載

另外,在日本古地圖、國土地理院與地方志中都是寫作「頼兼(よりかね)」,而非「賴兼」

光是漢字「賴」和「頼」是很嚴重的問題
以上

※ 引述《goetz (這世上還是有正義吧?)》之銘言:
: 這個我要來打臉了:)
: 日本有一位著名的大學者賴山陽(原名賴襄),他們家全都姓賴,
: 叫做賴春水、賴春風、賴立石等等,
: 但這個日本著名的學者賴氏家族,全都是道道地地的日本人...
: 日本的這個"賴"姓是怎麼來的呢?
: 賴家的祖先以前侍奉智將小早川隆景,
: 隆景過世之後解甲歸田,在一個叫做"賴兼"的地方做起了生意,
: 從此就以"賴"為姓,一直到今天。
: 所以,人家日本也有賴這個姓,跟台灣中國一點關係都沒有喔!


-----
Sent from JPTT on my Sony XQ-DC72.

--
https://i.imgur.com/t3Hdkfs.gif
https://i.imgur.com/gHJEJMU.jpeg
https://i.imgur.com/XXlSTHi.jpeg
https://i.imgur.com/ctm8WTp.jpeg
https://i.imgur.com/lXomYYE.jpeg
https://i.imgur.com/Ga4NG4W.jpeg

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.231.132.179 (臺灣)
PTT 網址

Sinreigensou 11/04 05:30真的 尚市長肯定日文很差

※ 編輯: mazinkisa (125.231.132.179 臺灣), 11/04/2025 05:41:20

geordie 11/04 05:37https://bit.ly/3Xbaz6i

geordie 11/04 05:37嗯哼

孩子,這是中文 不是日本漢字,日本人也不讀ㄌㄞˋ 文字都說明了,你還用中文字典解釋日本漢字 那你要不要說歐美也有讀音近似“ㄌㄞˋ”的都是賴 別用證據證明自己蠢又笨 被騙還幫人數錢

※ 編輯: mazinkisa (125.231.132.179 臺灣), 11/04/2025 05:46:38

geordie 11/04 05:47這字在中華民國官方認可的啊,

geordie 11/04 05:47難不成不算中文字?

geordie 11/04 05:50https://bit.ly/3WCX6Ei

geordie 11/04 05:50嗯哼

Sinreigensou 11/04 05:52好啦講一句 不同國家 日本憲法沒有

Sinreigensou 11/04 05:52把中國當成他的領土 當年想但沒成功

腦子 唉 日本漢字和中文漢字不一樣 韓國漢字和中文漢字有不一樣 認清事實很難嗎? 別硬拗喔! 懂日文的可不少人

※ 編輯: mazinkisa (125.231.132.179 臺灣), 11/04/2025 05:57:30

Sinreigensou 11/04 05:58T董看到應該會搖頭

geordie 11/04 06:00https://bit.ly/4qHNq9g

geordie 11/04 06:00請問要怎唸?

賴清德是日本人嗎? 重點是扯「頼兼」源起才是重點 至於唸法是根據日本文字使用習慣 日文「頼」就不是中文「賴」 即使是姓的起源有不一樣 除非是海外有如日本定居

※ 編輯: mazinkisa (125.231.132.179 臺灣), 11/04/2025 06:20:40

meredith001 11/04 06:31

hulu63 11/04 06:50日本:頼。台灣:賴。中國:赖。台灣和日

hulu63 11/04 06:50本寫法還比較接近。

goetz 11/04 06:55日本人不讀"Rai"? 笑死.

眼殘沒關係 腦殘就要命 上面明明有註明訓讀和音讀的標註 都能眼殘不看,只好再補充 「頼」作姓: 標準讀音:より (yori) 罕見音讀:らい (rai) 讀音由家族傳承決定,無強制規定

※ 編輯: mazinkisa (42.79.199.156 臺灣), 11/04/2025 08:16:11

zipupup 11/04 08:26他要先確定他知道日本訓讀和音讀是啥意

zipupup 11/04 08:26

那我再補充說明一下

※ 編輯: mazinkisa (42.79.199.156 臺灣), 11/04/2025 10:09:43

xox5678 11/04 18:05綠狗臉超腫