PTT評價

[討論] 日媒報導蔡英文哀悼安倍 跟拜登等放一起

看板HatePolitics標題[討論] 日媒報導蔡英文哀悼安倍 跟拜登等放一起作者
kcbill
(明日やろうは馬鹿野郎だ)
時間推噓18 推:18 噓:0 →:34

如題


日本前首相安倍晉三因遭槍擊而離世
震驚全球
而各國領袖也紛紛表示哀悼
當中包括我國總統蔡英文


日本富士新聞台簡單整理了各國領袖的哀悼
並做成一條新聞


當中包括:
拜登
川普
習近平
馬克宏
蔡英文
英國女王


新聞片段:https://youtu.be/SxKBI2Bbdkw


引用2010年蔡英文跟安倍合照
並提到蔡英文用日文發推特等
https://i.imgur.com/CyXzjf9.jpg

https://i.imgur.com/0BtE3fl.jpg



--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.115.54.76 (日本)
PTT 網址

Ahhhhaaaa07/09 17:54為什麼有兩個President Xi並列?

cpcpao07/09 17:54小粉紅中風

oscarwu304107/09 17:55日本媒體對蔡的印象一直很好,不像某族群動不動就要

oscarwu304107/09 17:55開槍殺人

Aidrux07/09 18:01QQ

MVPGGYY07/09 18:06為什麼法國總統是寫大統領? 不過新聞出現放在法國後面,

MVPGGYY07/09 18:06英國前面,算很給面子了,一堆更大的國家都沒放上去

gh3416307/09 18:11怎沒有柯文哲?

kcbill07/09 18:11好問題 我其實也不知道大統領跟総統在日文裡的差別

godog07/09 18:12韓國沒放上去~~日本真的很不喜歡韓國~

MVPGGYY07/09 18:13對啊,為什麼台灣是寫總統,法國是寫大統領,這兩個在台

MVPGGYY07/09 18:13灣都叫做總統,不知道差在哪裡?

hyscout07/09 18:17是台灣翻譯的問題吧

seth58202507/09 18:18跟法國的總統總理制也有關係吧

seth58202507/09 18:18好奇除了美中英法外還有哪些更大國?

oscarwu304107/09 18:18其實意思一樣,総統就大統領,日本人理解那個漢字的

oscarwu304107/09 18:18意思

mlnaml12307/09 18:19翻一下日語字典,總統是從中文直接翻譯的,中華民國最

mlnaml12307/09 18:19高領導人的稱呼

kcbill07/09 18:19https://bit.ly/3OTU8Ws

hyscout07/09 18:19維基的日文版也是法國大統領 台灣總統

kcbill07/09 18:20また「総統」と「大統領」は、基本的に同じ立場を指す言

kcbill07/09 18:20葉で、国によって政府のトップの呼び名が違うだけと言えま

kcbill07/09 18:20す。

kcbill07/09 18:20アメリカ合衆国や韓国は「大統領」と呼び、台湾は「総統」

kcbill07/09 18:20と呼びます。

kcbill07/09 18:20某個網站這樣寫的↑

kcbill07/09 18:21它也是說台灣的就特別用総統來稱呼

mlnaml12307/09 18:22另一個說明是民選領導,同時握有黨政軍最高權力

manfree07/09 18:23看到馬克宏,還以為馬英九

mlnaml12307/09 18:23比方著名的納粹希特勒就是用總統

franz1012307/09 18:24推特上可是有一群人說蔡親華遠美日呢

geordie07/09 18:24看政體吧,台灣是混合制,美國是總統制,日本等是內閣制

geordie07/09 18:24,內閣制會有兩位首長

MVPGGYY07/09 18:26哈,原來也有別人疑惑過,我還以為是日本文化上怎麼看待

MVPGGYY07/09 18:26的差異,畢竟日文不是有很多詞彙都很斤斤計較

geordie07/09 18:32不過日本還有皇室,所以最高首長就宰相

Szss07/09 18:38日本用漢字 所以台灣總統不用特意翻成大統領

simon010407/09 18:40跟習併列也在爽,等喪禮致意時這排只有蔡英文沒資格去

MVPGGYY07/09 18:42中國是大國啊

MVPGGYY07/09 18:42不能去也就那一國的壓力

virginia77907/09 18:48是嗎 習跟蔡並列 習比較爽 問舔共仔最知道

foolfighter07/09 19:20狗哲哭哭喔

ozakiinptt07/09 19:25檳榔只是小咖

a092138722307/09 20:08就元首啊…不然呢

vericool07/09 20:12不是看政體,純粹是國際政治原因。英文President中文總

vericool07/09 20:12統日文就是大統領,以前日本與中華民國有邦交時日文翻

vericool07/09 20:12譯中華民国大統領。日文「総統」指的是德文元首fuhrer

vericool07/09 20:12,也就是希特勒的職稱,二戰後沒在用了。現在台灣總統

vericool07/09 20:12直接漢字直譯可以避開國際政治問題。

kaminari22tw07/09 20:16https://i.imgur.com/97MnDiz.jpg