PTT評價

[翻譯] TBS金10「最愛」:高橋文哉 訪談

看板Japandrama標題[翻譯] TBS金10「最愛」:高橋文哉 訪談作者
eriwang1126
(EW)
時間推噓21 推:21 噓:0 →:1

TBS金10「最愛」:高橋文哉 訪談
原文 https://reurl.cc/ARake8

可以轉貼網址 / 文字勿轉載

──您在飾演優時有做什麼事前準備嗎?

高橋:因為一開始必須以情報員生田誠現身,我盡量讓自己保持低溫且帶著微微的神秘感。揭曉情報員就是優以後,主要在為自己的所作所為感到自責。優是個有所變化的角色,所以我事前沒有做太多的角色塑造,而是在現場一邊討論一邊理解他。

──您如何詮釋優這個角色?

高橋:優的「最愛」是姐姐。他真的很愛姐姐(梨央/吉高由里子),也很重視阿大(大輝/松下洸平)、加瀨律師(井浦新)這些姐姐身邊的人。為了姐姐再辛苦都能堅持下去,和姐姐報平安可以說是他活著的意義。「和姐姐相處時會是這樣的心情」「和加瀨律師相處時又會是這樣的心情」,像這樣,演戲時我細細琢磨了每一份珍視的心情。優是個為別人著想的人,尤其為姐姐著想。同時又能接納自己的情緒,坦然面對做過的事情。

──在公布身分前您是什麼樣的心情?

高橋:心境上一直都是在演優。像是會在和後藤專務(及川光博)接觸時、透過螢幕看姐姐時散發點“優感”,也就是稍微加入點優會有的樣子。作為情報員要持續順從後藤專務
,而作為優要努力不讓後藤專務發現。

──請問所謂的“優感”是指?

高橋:優是為了保護姐姐才駭進姐姐的電腦監視她,偶爾看到姐姐挑食的時候表情會和緩幾分。即使那個表情被觀眾理解為奸笑也沒關係,兩種解釋都行,我照塚原導演說的「演你想演的就好」去自由發揮。

──在第4集終於能喊梨央一聲「姐姐」了。

高橋:我作為優、作為演員・高橋文哉都感到非常興奮。故事主軸之一的重要事實由自己來揭曉的緊張與作為優下定決心和姐姐坦白的緊張混雜在一起。能和姐姐見面當然開心,卻也有罪惡感,是各種心情一下湧上心頭的瞬間。

──飾演優的難處和有趣之處在哪裡呢?

高橋:嗯……應該是優的過去。優的過去十分複雜,他是個活到24歲,一路以來都在被一
般人所不用背負的責任感、罪惡感、各種情感所折磨的人。在理解這點的前提下,要詮釋將情感由內而外釋放的戲很難,也有「演不出自己想要的優」的時候。相對的,當自己「離優更進一步」時會很開心。不管哪場戲我都是把優的過去放在心上在演。


──15年前的戲只有高橋先生您的角色是由別人來演。

高橋:雖然有看劇本,不過(播出時)我才拍戲拍了半天左右,第一集幾乎是以純觀眾的新鮮角度在收看的。讓人有種真的過了15年的錯覺,彷彿被捲入了劇中世界。在看完15年前的過去後接到現在的衝擊真的很大。

──是什麼樣的衝擊?

高橋:在吉高小姐出現時感嘆「梨央長大了!」(笑)當然也有感受到松下先生飾演的大輝的成長。各角色的15年間,即使不用特別描繪觀眾也能意會。我自己是看著第1集的小小優、阿大、姐姐在揣摩塑造優的過去。

──優的童年是由柊木陽太所飾演。

高橋:真的超可愛,我也從他的演技獲得了詮釋優的提示。雖然15年前的“優感”已經不
復存在,但是優對姐姐、對加瀨律師的感情在第1集、第2集都有好好傳達給觀眾,這個部分即使長大了也沒有改變。我也有過去記憶閃現的戲,所以把過去的片段看了無數次。

──您和吉高小姐在本作是第一次合作。

高橋:我們一開始在片場有先見面打過招呼,不過真正一起演戲是滿久後的事情了。即使如此,吉高小姐從開始對戲就一直是“姐姐”的樣子,讓我更好進入狀況去演優。不過當
攝影機沒在拍的時候她又很開心很親切地炒熱氣氛,讓我待在現場不會太緊張。

──您和松下先生、井浦先生有聊什麼嗎?

高橋:我還沒什麼機會和井浦先生一對一聊天,不過加瀨律師的說服力,也可以說是加瀨律師的正義拯救了我。和井浦先生對戲時,無論排練還是正式拍攝都有使作為優的我感到安心、被觸動的地方,所以有著被他拯救的印象。和松下先生是在第4集的追捕場景(大輝追捕優)有對到戲。我為了逃脫松下先生的追捕用盡全力在跑,松下先生也一直喊著「不要跑」。拍完後松下先生跟我說「優,別再跑了喔」我就「抱歉!」這樣(笑)接下來一起拍的戲會越來越多,我也很期待,希望還能聊聊私人的話題。

──請告訴我們,飾演優至今,被同劇演員的哪段戲所吸引。

高橋:真的每場戲都演得很開心,也讓我學到很多東西。不過第5集在飯店的那場戲,是我第一次和吉高小姐,我們兩人第一次以“弟弟和姐姐”的感覺在對戲。我在演的時候,
感受到自己的一字一句都扎在姐姐身上,同時,吉高小姐飾演的梨央也為我的演技發動加柴添火。

──您剛剛有提到「井浦先生的演技讓您安心、被觸動」,這次的現場,演員們都能接收

方的演技並做到互相丟接嗎?

高橋:是讓我想要感受更多後再付諸行動的現場。即使內心有感受,如果不是以優表現出來就沒有意義了。不只接,我希望能和導演討論過後再丟,確實做到和對方的丟接。

※丟接:劇場用語。場上發生的一件事,角色的一個動作,或說出的一句話,都像丟出了一顆球,而場上必然會有另一個人接住它,對前面發生的事做出反應,而這個反應會引發前者再「丟」,後者會再「接」。

──您已經連續出演了『為你著迷。(夢中さ、きみに。)』(MBS)『打扮的戀愛是有
理由的(着飾る恋には理由があって)』(TBS)3部塚原亞由子導演的作品。

高橋:塚原導演會仔細說明「優現在是以這樣的心情站在這裡,如果再這樣一點更能展現優的魅力」,讓我比較容易建立對角色的想像。也因此演起戲來能真情流露,在現場擦出無數火花。每個作品都是在塚原導演的悉心指導下去演的,令人安心。

──您出演的作品偏輕鬆居多,這次則是嚴肅的題材。演起來心態上有什麼不同嗎?

高橋:心態上沒有太大的不同。不過優這個角色比較陰沉,到現在都沒有笑過,這樣的“痛苦”是與以往的不同之處。演起來固然有難度,希望自己能注重優在表情、感情和心情上的變化以迎向最後一集。

──您在您的電視劇出道作品『假面騎士ZERO-ONE』的訪談時提到「演戲很開心」,令人
印象深刻。請問兩年後的現在,您對演戲的看法有什麼改變嗎?

高橋:變了很多呢。當然每天還是覺得「演戲很開心」,不過對演戲的價值觀也好,想法啊、面對方式都有很大的改變。當時是糊里糊塗地在演,而現在,能像這樣與各種作品、角色、演員和工作人員相遇,用現在的自己才做得到的演技去飾演優這個角色使我快樂。不過也面臨與先前不同的難題……和自己相處的時間增加了許多。


──也就是有了不一樣的開心嗎?

高橋:是的。我今後也想「開心的」演下去,同時,也想盡情的煩惱。有很多戲在煩惱後才演得出來,也有很多東西在煩惱後就此誕生。最重要的是,我想成為一個能牽動觀眾情緒、讓觀眾入戲,演技具說服力的演員。期許自己今後也不忘這份心情,繼續走在演員的人生道路上


以上。

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.56.65 (臺灣)
PTT 網址

sheeppig11/17 10:45感謝翻譯。我覺得他是next breaker 外型演技都很不錯

kakashi7111/17 10:49謝謝翻譯,他外型真的很不錯,希望未來機會越來越多

kandaxa11/17 10:53小小優跟高橋文哉真的很像同一人的長大版

hotsummer11/17 10:55感覺之後會大紅

shung070511/17 11:34假面騎士ZERO ONE!!!

gift922311/17 12:04感謝翻譯,推推

yao010111/17 12:19推,小小優陽太跟高橋的大優都超有魅力

kuraturbo11/17 12:51他真的好可愛嗚嗚嗚嗚

※ 編輯: eriwang1126 (101.12.56.65 臺灣), 11/17/2021 13:05:58

JIYUI11/17 14:16對他有印象是消除老師方程式XD

misuta2711/17 14:44同上XD

joyce101311/17 16:03大優跟小優是可以聯想的 覺得難得

Ezuctimp11/17 16:49感謝翻譯

susumu11/17 20:06感謝翻譯,大優&小優都非常不錯

plasticball11/17 20:48印象最深是消除老師的方程式+1 XD

smileychild11/17 22:19消除老師的方程式+1 XDD

silence892511/17 22:41謝謝翻譯

lovehan11/17 23:27假面騎士01

ryo2060311/17 23:33對他有印象是夢中さ、キミに

nice199311/18 04:05小優長大沒歪掉還變美少年(讚

Tiawang11/20 22:08覺得他有三浦春馬的神韻

charmedones01/09 15:56高橋文哉超帥 從假面騎士之後開始狂追他XD

SIBI01/26 19:10覺得像三浦春馬+1