PTT評價

[閒聊] 為什麼KKTV的日本沉沒播出可以那麼慢

看板Japandrama標題[閒聊] 為什麼KKTV的日本沉沒播出可以那麼慢作者
pmpmp002
(麥克風)
時間推噓5X 推:24 噓:74 →:92

為什麼KKTV的日本沉沒播出可以那麼慢?
網飛昨晚11點多就兩集一起釋出,
KKTV照慣例晚一天還能接受,
結果這次居然還分兩集拖兩天慢慢釋出,
明明日本是兩集一起連續播放,
網飛也是,結果KKTV硬要拆成兩集
分兩天播放,是版權問題嗎?
同時有訂網飛和KKTV的我本來想說KKTV
的翻譯質量較好,一直願意多等一天
看KKTV版,結果這次還多拖一天真是
讓人開了眼界,網飛或許翻譯質量不如
KKTV,但速度真是比KK快太多了。

另外在質疑質量的網友,麻煩先看看教育部對"質量"的詞語使用
也希望KKTV要有接受訂戶批評與質疑的雅量。

--
https://i.imgur.com/5UTAwYd.jpg


https://i.imgur.com/hucGDlJ.jpeg

https://i.imgur.com/fDFzlqA.jpg

Sent from PTTopia

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.180.226.36 (臺灣)

※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/Japandrama/M.1639403944.A.E76

※ 編輯: pmpmp002 (175.180.226.36 臺灣), 12/13/2021 21:59:55

bkebke12/13 22:05你自己不就說了 翻譯有差

lily7912/13 22:06因為日本沉沒是TBS跟網飛合作的啊......

cd1263112/13 22:06日21 KKTV每一季幾乎都翻得比別人慢

qoozxc78912/13 22:06隔壁friday的片單也比較多 qq

cd1263112/13 22:07網飛這次是特例 不過之前friDay也沒有比KKTV快多久

mymayday512/13 22:07這部就有跟Netflix合作啊... 所以他們才能這麼快上架..

mymayday512/13 22:07.

dustfaerie12/13 22:07質量...

snownow12/13 22:07要品質自然需要時間,沒有要品質又不用時間這種事

mymayday512/13 22:08而且kktv為了翻譯品質不會搶上架

bkebke12/13 22:08平常就8點多才丟出來 加長如果一樣

bkebke12/13 22:09那下次老板就會叫他6點就放上去

donnamonya12/13 22:10質量

shiyhsien12/13 22:10求翻譯的質量公式,我物理老師沒教過QQ

NYling12/13 22:11kktv為了翻譯品質好不會搶時間上架 這點我是滿喜歡的。

hyouun12/13 22:11KKTV有說因為日方的關係啊

qoozxc78912/13 22:11不過kk有日文字幕挺讚的 可能做那個也花時間吧

SakuraiYuto12/13 22:11是有合作的網飛可以特別早拿到。不過習慣「質量」的

SakuraiYuto12/13 22:11應該不管這些吧

kuraturbo12/13 22:11給素材的時間吧,N家有合作所以素材應該有提早拿到,

kuraturbo12/13 22:11等日本播完之後才提供影音素材的話就只能隔天上架

kuraturbo12/13 22:12好希望有黑洞般的翻譯質量喔:(

ro82012/13 22:13質量

chiamin11612/13 22:13質量?

nut747012/13 22:14質量

y3524635746812/13 22:15這哪來的KKTV黑

shiz12/13 22:16要求很多

mymayday512/13 22:20是不是平常喜歡看講質量那個國家的翻譯才會嫌慢呢

bkebke12/13 22:23除非日方電視台自己先翻

Toy1712/13 22:24翻譯質量?

bkebke12/13 22:24不然kddi都沒優待的話 只能叫翻譯不要睡

pseudogap12/13 22:25質量....?

kuraturbo12/13 22:27當晚拿到素材隔天上架的狀況下翻譯確實等於沒睡XD

frankablack12/13 22:30這樣就開眼界,為了好「質量」很多人願意多等喔

smiko12/13 22:35質量

pmpmp00212/13 22:36https://reurl.cc/Kr7WKq

littlecula12/13 22:36'品質'很難嗎

pmpmp00212/13 22:38日劇版也搞文字獄,開眼界了,硬要分日光與陽光,真無聊

pemberley12/13 22:38翻譯跟質量的關係是什麼

morgen102612/13 22:38質量

li1y12/13 22:40質量

chiamin11612/13 22:41還真常開眼界www就不一樣意思啊 再噓一次 品質啦什麼

chiamin11612/13 22:41質量

takabashi12/13 22:47笑死 這裡說KKTV速度慢就被狂噓 之前搶不到SR也罵別家

yayu5032812/13 22:47看到質量就OK FINE

kiwiss12/13 22:52質量=密度x體積

ro82012/13 22:53笑死 你要不要查字典看看質量什麼意思 用法就錯了吼 小學造

ro82012/13 22:53句你這題就直接被畫叉叉了 什麼文字獄

cooljay930112/13 22:57到底是要講KKTV翻的量還是品質@@

batis12/13 23:04就N社有合作所以先拿到檔案 不然你要KKTV隨便翻翻丟上來嗎

sarah81040612/13 23:07質量用在這裡,還談翻譯…

kakashi7112/13 23:08因為Netflix是合作,一定是提早就拿到片子了

kuaiphoto12/13 23:14質量

mymayday512/13 23:15https://reurl.cc/1o6VOD 看來國文真的很差 連文字獄也

mymayday512/13 23:15用錯 真的很需要字典

ChrisDavis12/13 23:17這次是跟NF合作 NF才先上的好嗎

sakuraclow12/13 23:18上架了啊

cathylcat12/13 23:22質量?

※ 編輯: pmpmp002 (106.104.99.38 臺灣), 12/13/2021 23:27:08 ※ 編輯: pmpmp002 (106.104.99.38 臺灣), 12/13/2021 23:31:09

shinichi12/13 23:31拿到片源可以進行翻譯的時間點又不一樣

※ 編輯: pmpmp002 (106.104.99.38 臺灣), 12/13/2021 23:34:03

pmpmp00212/13 23:37我只有訂網飛和KKTV,KKTV慢一天就算了,還慢兩天...

pmpmp00212/13 23:38不過不得不說日本沉沒最後兩集...真的很難看

cribar12/13 23:47質量?

※ 編輯: pmpmp002 (106.104.99.38 臺灣), 12/13/2021 23:47:49 ※ 編輯: pmpmp002 (106.104.99.38 臺灣), 12/13/2021 23:53:48

ChrisDavis12/13 23:57到底跟雅量有甚麼關係 而是你根本搞不懂原因阿XDDD

sendtreepad12/14 00:04跟風噓

pmpmp00212/14 00:07被噓的感覺真好,讓人看透KKTV的質量和雅量...

pmpmp00212/14 00:10只說KKTV播出慢,好好解釋就好,硬要搞一堆小動作,無聊

RingoA12/14 00:10網友噓跟 KKTV 雅量有什麼關係?存心引戰吧

ChrisDavis12/14 00:12這意思是上面噓你的都是KKTV打手484?

nolimits12/14 00:12支語被噓剛好而已

dendenomg12/14 00:13噓你質量

RingoA12/14 00:14樓主應該也有接受批評跟質疑的雅量 ^^

lily7912/14 00:15撇除中文問題,那你是搞懂為什麼網飛能上比較快了沒啊XDDD

lily7912/14 00:17翻譯不只是要翻譯要上字幕也要校稿吧,你自己都說了翻譯

pmpmp00212/14 00:17那請問教育部國語辭典能用質量?日劇版為啥不能?

lily7912/14 00:17品質兩邊有差,那為什麼會慢兩天就是因為他們沒有要為了

lily7912/14 00:17趕上架犧牲翻譯品質啊

NYling12/14 00:18叫平台雅量蝦毀XDDD 當鄉民都KKTV粉哦 不得不噓耶

dustfaerie12/14 00:18版規沒說不能用啊 你只是會被噓而已

lily7912/14 00:18雖然我感覺你現在好像對這個問題也沒有很在意了啦

osp017912/14 00:20為什麼你的慢兩天???

pmpmp00212/14 00:21我一直都覺得kktv翻譯完勝網飛,版權的問題好好說就好

neru556612/14 00:24教育部可沒說品質=質量

pmpmp00212/14 00:28並且提供專業的錄音設備,以達到完美錄音質量的空間。

pmpmp00212/14 00:29國語辭典這麼用質量,我只是參考跟著使用

ChrisDavis12/14 00:33你可以再唬爛一點,上面那句我拿去google出來的是品質

ChrisDavis12/14 00:33https://bit.ly/3ETzXTh

ChrisDavis12/14 00:34好 我道歉 我沒看到下面重編國語辭典修訂本

chiamin11612/14 00:35批kktv甘我屁事,就是噓用錯詞啦 硬不改還找錯誤資訊

chiamin11612/14 00:35喔?

Nikon199212/14 00:381788元是兩年方案嗎?不然怎麼這麼高?

Nikon199212/14 00:40喔,一個月149,那也算貴了!

takabashi12/14 00:46噓三次 罵人唬爛 沒用噓用箭頭道歉 算蠻有誠意的 XDD

julie012412/14 00:47這時候就要通報詞條解釋誤用啊,已通報。品質就品質哪

julie012412/14 00:47來的質量

kuraturbo12/14 00:48一個月149是從初期開始的原價,我現在也還是用這個方

kuraturbo12/14 00:48案,也沒有想要解約搶特價XD

orangejane12/14 01:08沒有慢兩天吧!日九首播,kktv星期一晚上就上架,只是

orangejane12/14 01:08後篇比較晚一點點。

qlwkejrhtg12/14 01:14你的國文老師是教你用質量來形容東西的好壞的嗎?

a2109612/14 01:47你會被噓真的不必扯什麼KKTV相關的小動作

a2109612/14 01:47單純是你的質量和雅量

agb598612/14 02:22這次就後篇晚一點而已,kktv固定晚一個晚上已經算不錯了

agb598612/14 02:22吧?

spicysmall12/14 05:05人如其文 :)

Alano12/14 06:47你可以退掉KKTV就不需要發文被噓

ioumu912/14 07:25要別人好好解釋就好,那你是不會好好問喔...只會要求別人

ioumu912/14 07:25還好意思說雅量

teiiet12/14 07:33要快就直接看Netflix Tver啊…

Howard6131312/14 08:03原po你說被噓的感覺真好,那我就來讓你感覺不好囉。

Howard6131312/14 08:03說真的原po你就承認你玻璃心碎了吧,用語用錯被大家

Howard6131312/14 08:03糾正,就氣噗噗說文字獄,笑死人了

hui33312/14 08:34這版很多KK平臺粉+原po奇怪用語 絕對被噓XD

liweihau12/14 08:45質量.... 你26?

double591512/14 08:46你是不會說品質484

double591512/14 08:47被噓就腦跟別人談雅量

Kust12/14 08:57這裡看起來像 kktv 客服嗎?

sasori102712/14 09:47可憐啊

natsunoumi12/14 09:57這裡是KKTV客服板?

yuan77775512/14 10:00質量

kinnsan12/14 10:03質量

chshs12/14 10:06這邊又不是KK客服,怎麼會知道他們接不接受你的批評

clarinetgirl12/14 10:31欸不是,你兩個都有訂,那不是可以先看Netflix的劇

clarinetgirl12/14 10:31情再等看kktv的翻譯嗎?

duoCindy12/14 10:46質量

rainsstar12/14 11:03無聊~不想等直接看日本的啊

aaawu12/14 11:07質量

wazaelk12/14 12:05就噓你質量

julie012412/14 12:09來更新一下通報進度,明明知道那不是正確的詞條說明,

julie012412/14 12:09卻硬要搬出來當成藉口,這很不可取

julie012412/14 12:09https://i.imgur.com/CBu7Q9g.jpg

pmpmp00212/14 12:14加油,繼續噓

pmpmp00212/14 12:18質量越高,噓聲越高,突然發現日本沉沒結尾其實也沒多差

pmpmp00212/14 12:20https://reurl.cc/Kr7WKq

pmpmp00212/14 12:23樓上巴哈五樓有很多關於質量使用技巧,歡迎踴躍通報

blue299912/14 12:47質量是指mass嗎

luvs12/14 12:47原po再凹很難堪啦,潛移默化就是對你這樣的人有用

arashijidai12/14 13:03可以講品質,幹嘛講質量?

arashijidai12/14 13:03然後原PO要先搞清楚狀況,不是不分青紅皂白亂噴。

mymayday512/14 13:17好好笑 有正確用法不學 應要找錯誤用法然後學錯誤的再

mymayday512/14 13:17來說其他人都用錯只有自己對 你想當其他國家的人就去

mymayday512/14 13:17當啦沒關係 教育部都知道錯誤要承認然後改正 就是有人

mymayday512/14 13:17做不到 好好的品質用法不學要學質量的用法

askajay12/14 13:46支字匪語 劣退

rainsstar12/14 14:05想當奧客討拍被噓,不用在那邊轉移什麼質量話題啦

PeterNorth12/14 14:46kktv翻譯比較好 等久一點是值得的

PeterNorth12/14 14:48不過你用質量一定要給噓的

bkebke12/14 15:34理性討論的話 翻譯算很緊繃了,重點在日方怕外流或爆雷

oo2830oo12/14 16:02https://i.imgur.com/bq4Es16.jpg

mark020412/14 18:01廢文

mark020412/14 18:03別人要有接受批評與質疑的雅量,但是你自己呢?

Howard6131312/14 19:53不好意思這次我支持支語警察執法

sinben12/14 20:11欠噓

Jiuliano12/14 20:44品質

n234687932812/14 21:25品 質

mika00112/14 22:41有人逼你等kktv嗎? 無聊

pmpmp00212/14 22:42加油,繼續噓,那麼高質量的噓樓要卯起來噓

LOVEERICER12/15 01:10其他我還有包容度,不過這回應嘛…氣度確定是沒有的

a2258014412/15 01:21噓你的用詞

homer040312/15 06:12既然本人都叫我噓了.......

vini77080312/15 07:21嘴硬不承認錯誤 只能噓了

rainsstar12/15 10:36高質量的噓來了~~

mintcat12/15 10:42質量

hevindewitt12/15 11:03噓一個質量

sinben12/15 11:48惱羞成怒很難看

pmpmp00212/15 12:21快了,離200樓不遠了,質量越來越高了。

pmpmp00212/15 12:25不論戲裡的收視率或是戲外的日本領土都是不會沉沒的,這

pmpmp00212/15 12:25就是高質量的證明。

double591512/15 13:28可憐哪

ktoaoeex12/15 17:29https://reurl.cc/jgNO3D 教育部的解釋怎麼了嗎==

ktoaoeex12/15 17:32平衡打擊一下

ksng109212/15 19:04等等就是"其實我是在作一場社會實驗,很成功"

chelinchan2412/15 19:19質量

moonpei12/16 01:53台灣用語就是翻譯「品質」,而且晚一點上架有什麼損失?

ezk12/16 03:59F=ma 是這個質量m嗎?

Howard6131312/16 08:36等等就是「其實我在下一盤很大的棋」

※ 編輯: pmpmp002 (106.104.99.173 臺灣), 12/16/2021 13:06:10

pmpmp00212/16 13:07https://i.imgur.com/5UTAwYd.jpg

pmpmp00212/16 13:07https://i.imgur.com/eWFfxGN.jpg

pmpmp00212/16 13:10關東沉沒篇劇情是高質量的,KKTV翻譯也是高質量的

pmpmp00212/16 13:13KKTV比網飛慢或許是非戰之罪,但這棟樓絕對是超高質量的

Howard6131312/16 13:51不好意思,我討厭那個總統,所以照噓質量這詞

pmpmp00212/16 14:22那記得通報糾正,順便繼續噓吧!180樓了

Howard6131312/16 15:59我正在糾正她的粉絲使用這個詞啊,也就是閣下

BW55612/16 16:48路過。 “質量”一詞在台灣另有其他意思,所以真的不適合

BW55612/16 16:48把他跟“品質”畫上等號來運用。

BW55612/16 16:51至於總統誤用這個詞,要是我碰到她,照樣會糾正她。畢竟這

BW55612/16 16:51裡不是在中國,不會有什麼可怕的顧忌在。

pmpmp00212/16 17:03那就繼續噓吧!反正會用質量當品質的不勝枚舉,高質量的

pmpmp00212/16 17:03日劇版需要更多高質量的鄉民來維持。

Howard6131312/16 17:05那你就把自己排除在外了

BW55612/16 17:22本來覺得 有話好說幹嘛噓你 但既然你跟我討噓了 那就去吧