PTT評價

[翻譯] nueco 阿霞泳裝的美好與聚焦之處

看板KanColle標題[翻譯] nueco 阿霞泳裝的美好與聚焦之處作者
HyugoSynchor
(融合じゃねぇ)
時間推噓 7 推:7 噓:0 →:2

好久不見以及初次見面的各位
晚安大家好我不是融合(?)!

http://www.ptt.cc/KanColle/M.1630311098.A.321
上一篇在這邊哦

https://i.imgur.com/6tb22ur.jpg

偉大的來源:https://twitter.com/nueco/status/1434712961638023172

好耶!說服她了!
明年還會有泳裝阿霞!

就這樣
掰!

--
https://108kb.blogspot.com/
最近基於多方考量開了一個Blog當倉庫給大家一個方便找翻譯作品看的地方
目前仍在摸索中還請大家大家多多指教
https://i.imgur.com/hCmJzHz.png

只要不停下腳步,我們的軌跡…就能不斷延伸!我是不會停下來的……

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.76.208.68 (臺灣)
PTT 網址

laybear09/06 20:07(′・ω・‵) 美好的腹肌prpr (被CI

DuckAdmiral09/06 20:17真的有這麼可愛嗎

iamoldtwo09/06 20:58

Satsukikai209/06 21:09阿霞的人魚線超性感

Satsukikai209/06 21:10不對 女生應該叫馬甲線

Satsukikai209/06 21:22阿霞的人魚線超性感

Satsukikai209/06 21:22wwwwww馬甲線

pearnidca09/06 22:24太色了

wdcr09/06 23:53阿霞超可愛