[閒聊] 殺人者的難堪 怡盪讓我想到一個人
剛追完
殺人者的難堪
男主角怡盪
讓我想到一個人
小時候有一本漫畫就叫鹹蛋超人
裡面有各式各樣的超人
男主角就是鹹蛋超人
他沒有什麼特別的專長
他唯一的能力就是「幸運值」點滿
感覺怡盪真的也是幸運值點滿的殺人者
整片冥冥之中都有人幫他
滿奇妙的一部片
--
他殺的居然都是垃圾,這運氣值爆表
換個角度隨便殺都能殺到垃圾治安是多差xdd
他沒有隨便殺,每天在外面晃來晃去,大約每兩個月可以擦肩
而過一個人渣然後殺掉
那叫幸運超人 你記錯了
應該也不算幸運,一開始就被羅賓看上了,所以殺人之後都
有羅賓幫忙收尾湮滅證據才沒事
殺前兩個的的確是證據前兩個是幸運沒錯,證據都被狗弄沒
了
*殺前兩個是幸運沒錯
前兩個真的幸運啊 好奇問 如果狗沒舔掉 羅賓知道要處理
嗎?
那隻狗是滅證專家
NF 到底什麼鳥翻譯...翻李誕不行嗎...怡蕩是三小...
譯者有說明 怡蕩是原著的設定 那角色真的姓怡
維基叫李蕩,身份證叫李宕
namu維基上有標註原著裡這個名字的漢字,所以譯者是
跟著原著的.
你說的應該是幸運超人
怡蕩的設定跟美劇全能偵探社的角色Bart基本可以說一樣 是
一部很有趣的美劇 也可以看一下
netflix有上架:全能偵探社,片名是〔德克的全方位偵探
事務所〕
如果這樣的戲就看不懂,以後看到這個翻譯的作品品質我會存
疑
我一開始聽成淫蕩
我想到的是布魯斯威利
只要出現奇怪的譯名通常都是韓方指定的漢字
譯者也只是表達自己的心得,上綱到作品品質也太過了
樓上,那是在說如果這樣的戲譯者都看不懂 ,會讓他擔心
這個譯者之後翻譯的作品吧
雖然這部戲我是沒有看出翻譯哪裡有特別奇怪 但可以理
解當譯者自己說看不懂劇的時候 會讓觀眾懷疑那他的翻
譯是不是真的確切
不過單純講譯者那篇文 我覺得他是台詞理解很充分(翻譯
沒問題)只是單純沒有get到這部劇想表達什麼東西啦
幸運超人好看喔
dream大我知道那句話的意思,但我就是覺得「就看不
懂」跟翻譯的作品品質之間為什麼會有關聯?
然後因為譯者說明那個截圖是我截的,本意是提供給大
家看劇的一些資料提供,在沒有前後脈絡的情況下變成
好像是在議論譯者個人,會讓我覺得對譯者很抱歉
我還以為你說長得像三元
爆
[閒聊] NETFLIX《殺人者的難堪》EP07-EP08 (END)劇名 殺人者的難堪 播放平台 NETFLIX 播出時間 02/09 16:00 (CST) 全集上架 節目網址 集數 8 集94
[閒聊] NETFLIX《殺人者的難堪》EP04-EP06劇名 殺人者的難堪 播放平台 NETFLIX 播出時間 02/09 16:00 (CST) 全集上架 節目網址 集數 8 集57
[閒聊] NETFLIX《殺人者的難堪》EP01-EP03劇名 殺人者的難堪 播放平台 NETFLIX 播出時間 02/09 16:00 (CST) 全集上架 節目網址 集數 8 集27
[情報] NETFLIX《殺人者的難堪》02/09 上架劇名 殺人者的難堪 播放平台 NETFLIX 播出時間 02/09 16:00 (CST) 全集上架 節目網址 集數 8 集13
[問卦] 鄧佳華是不是幸運值點滿啊一路上一直有人幫他, 還能進科技業, 只是自己能力不足搞砸而已, 從連開始後, 連好幾次幫他,5
[閒聊] 原來卡通宇宙超人就是鹹蛋超人/超人力霸哥小時候都會去路邊攤買那種卡通vcd回家看,有多拉a夢的劇場版等等 好一點還會像叮噹貓或宇宙超人一片一個盒子給你1
[問題] 殺人者的難堪 問一個劇中角色(雷)全劇雷 怡蕩問羅賓跟幾個人合作過 羅賓說兩個 一個你應該已經遇過 另一個希望永遠不要再遇到- Netflix 網飛漫改劇《殺人者的難堪》 正式預告 2024年犯罪驚悚佳作 1. 失手殺掉某人