PTT評價

Re: [閒聊] Faker 含情脈脈地盯著 Caps

看板LoL標題Re: [閒聊] Faker 含情脈脈地盯著 Caps作者
rabbitball19
(就是那個兔球)
時間推噓35 推:35 噓:0 →:4

※ 引述《y12544 (我看過沙漠下鮑魚)》之銘言:
: https://x.com/G2League/status/1844686620382855269
: https://pbs.twimg.com/media/GZmjQICWAAwad-2.jpg

: 來自 G2 昨天賽前的推特
: Faker 也盯的太含情脈脈了吧
: 窩操勒 男同


jackylin1999: @兔球
inversexxx : 要用英文寫甲文了嗎
sugata : 召喚兔球
F2307925 : @兔球
spermjuice : 兔球即將抵達戰場

剛好現在大家注意力都在比賽跟大主播身上,趁亂

你們要這樣為難一個多益只有600分的人嗎













https://i.imgur.com/uXHckGg.jpeg














"Good to see you again, Faker." Caps once again found himself in the World Championship with G2 this year.

They shared a brief hug politely. Just as Caps was about to let go, he realized that Faker wasn't releasing him.

"Ras, I'm really glad to see you," Faker whispered.

Caps's heart raced.

"Faker... if you hold on this long, people will start muttering. I don't think we should..."

"Let them go. We only meet once or twice a year; isn't that worth a little bit closer?"

Caps didn't understand why this man had changed so much over the past year—not just his English, but his unexpected enthusiasm.

"I'm just trying my best... I don't know how much longer we'll be fighting together; every year could be the last. So I've decided to seize the moment."

Caps bit his lip, fully aware that a pro-player's career could end at any moment. They shared the same burden and fear.

Faker whispered a number before finally letting go. Caps understood what that meant.

"I'll wait for you tonight."



Caps's Deathfire Grasp was a romantic of their era. As time and meta change, their youth and Caps's hair will never return. They still remain something in their heart.

"It's your era now, Faker, and... it includes me." Caps said.

"Ras, I've never owned anything."

"No, at this moment, I belong to you."

Faker remained silent, his body responding to Caps in the most direct way, his Rod of Ages swaying uncontrollably with pleasure.

Like the annual meeting of the Cowherd and the Weaver Girl, they wouldn't bring up anything from the room; instead, they confirmed each other's well-being through this ritualistic act.

Though the ritual was kind of erotic.

"Ras, we might be getting old," Faker sighed.

"Yeah, our reactions in the game aren't what they used to be," Caps also replied with a sigh.

"No," Faker chuckled, "I meant your stamina..."

"No, no, no," Caps countered, "you're the same that's why we ended so quickly..."

They laid in bed, falling silent.

While Caps pondered how to last a bit longer next time, Faker was thinking that if he didn't have endurance, the preparation in advance and the room cleaning charge wouldn't be worth it.





--

窩好爛

謝謝扇董幫忙潤稿

--
Pyosik:我明天要去上節目不直播,你會很傷心吧?
Bdd:並不在乎
Pyosik:並不在乎這個普成語來說就是沒有我在很無聊吧
(隔天)
(Bdd直播,在600人面前開啟節目邊笑邊看Pyosik)
Bdd:說什麼啊,拿起麥講話啊洪暢賢 ——《你所不知道的KT中野情》民明書房

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.200.42 (臺灣)
PTT 網址

jason401310 10/12 21:51純推不看

DarkNessJ 10/12 21:51有沒有人發去G2的X上面阿 好想看他們官方反應

kqP5641 10/12 21:51可以學韓文了 下次寫韓文版

先不管我會不會 寫成韓文會初四齁

Tiandai 10/12 21:52靠北 太扯了吧 這都可以喔

Tiandai 10/12 21:52太強了兔球

xhakiboo 10/12 21:54...

meganeven 10/12 21:54

zxm50191 10/12 21:55真假 還有英文版

inversexxx 10/12 21:57推推 看到身體都熱起來了

Im22Yo 10/12 21:57英文版太扯XDDDD推兔球

Mikotosama 10/12 21:58太頂了 但我網路用夠多了

weilu0228 10/12 22:00……

koppnkoppn 10/12 22:00喜歡 推推

gggiantguy 10/12 22:01太強啦

selfmadefarm10/12 22:04英文大致上滿通順的 值得po到AO3上XD

sanajp 10/12 22:08omgds...

DameTime777 10/12 22:11...

DameTime777 10/12 22:11有翻譯版嗎

darkskyaa 10/12 22:24幫推看不完

imdai 10/12 22:25英文版甲文太頂了 最後又客家XDDD

jacky1997 10/12 22:25兔球要不要貼到G2下面 好想看他們的反應

TimmyWendell10/12 22:25貼了貼了

linarina 10/12 22:25最後怎麼會鬼轉客家李XDD

jackylin199910/12 22:26幹啊啊啊啊啊啊我的眼睛

maiev1234 10/12 22:31結尾李哥在想的是房價CP值嗎

AppleApe 10/12 22:33XD

DillMichel 10/12 22:34我幫你在推特@Caps

靠腰 我是不是人要沒了

S0323109 10/12 22:36還有英文版

atat101537 10/12 22:36偷臭年紀QQ

DillMichel 10/12 22:37他的時光之仗XDDDDD

hyperfrog 10/12 22:39太神了...

joson4921 10/12 22:40笑死 真出了英文版www

※ 編輯: rabbitball19 (220.136.200.42 臺灣), 10/12/2024 22:41:13

Casionn 10/12 22:41太crazy了

sonyjuij 10/12 23:20連英文版都不忘客家 滿分

ruby31416 10/12 23:21英文版XD

ingridpan12310/12 23:28英文版XD

pimachu 10/12 23:32我才不相信faker英文這麼好

tkdboy11102010/12 23:32好奇歐美社群會懂時光之杖的梗嗎XD

flamegold33 10/12 23:49