Re: [花邊] Kuminga:我拿球時若無人防守也要傳給老
※ 引述《fack3170 (法克)》之銘言:
: Kuminga:我拿球時若無人防守也要傳給老將,這讓我困惑
: https://i.imgur.com/YcSiN0T.jpg
: a接受了記者的採訪。
: 「我說實話,當我拿著球時,沒有人防守我。」Kuminga說道。
: 「但有時候,為了確保我們的老將們拿到球,我必須把球傳出來,這是讓我困惑的地方。有
: 時候,我在比賽中不知道自己該做什麼,這也讓我有點頭痛。就像是在問‘他們想讓我做什
: 麼?’,我能傳球,當然我也能做很多不同的事。」Kuminga接著說道。
: 「是的,我是那種可以帶來變化的人,我清楚自己是誰。但有些事情不是我能決定的,我該
: 怎麼說呢?我無法控制自己的出場時間,我覺得我能做很多事情,但最終決定權並不在我。
: 這不容易,因為儘管我知道怎樣得分,怎樣傳球,清楚如何在場上做不同的事,但該怎樣平
: 衡這些,我正在努力想辦法解決。」Kuminga說道。
: 「我認為我們還不錯,我們可以擊敗聯盟中任何球隊,讓所有人都感覺這支球隊沒有變。我
: 們仍然很棒,而且正在變得更好,我們只是要找出解決問題的辦法。」Kuminga如此說道。
: 全場比賽,Kuminga首發出戰23分鐘,8投4中,三分球1投0中,罰球8罰5中得到13分5籃板2
: 助攻。
: https://m.hupu.com/bbs/623883131
高速google去找 其實不好找
可能是這篇 https://reurl.cc/aL54MY
找不到好像很正常 標題是Thompson(??)
Thompson: The Warriors’ upside is clear, but their
depth is getting in the way
寫的人是Marcus Thompson II 推特圖:https://imgur.com/WABs2Kf
內文一開始就是Kuminga受訪
“Me with the ball,” he continued, “nobody’s guarding me.”
Ambitious? Sure. But this Christmas afternoon in Denver, it felt true. The
Nuggets couldn’t guard him, especially with the way they were defending
Stephen Curry.
Through three quarters, Kuminga had 13 points on 4-for-8 shooting. He was
5-for-8 from the free-throw line and had the Nuggets scrambling.
“But sometimes,” Kuminga said, “I’ve gotta take that away to make sure my
OGs get the ball. That’s where it’s confusing. Sometimes, I come out the
game not knowing what I did. And that messes with my head. It’s like, ‘What
they want me to do?’ I can pass and I can do different s—.”
The Warriors’ win streak would be six games if not for Curry’s Christmas
curse. Or if Klay Thompson didn’t go 1-for-6 shooting for three points in
the second half. Or if Nikola Jokic didn’t get 14 second-half free throws.
粗略看翻譯來說,沒有提到一定要傳球給老將 可以翻譯成
1.Kuminga覺得我持球的時間點很適合投了,有需要繼續傳給其他人嗎
2.原篇虎撲的翻譯方式
0738更新 推文講 OG=老將 所以是我的疏失 就醬
後面主要在提Kuminga 在場的表現跟作用 有提到Wiggins跟Kuminga可能是勇士
現階段能讓Curry被鎖的時候撕裂對手的關鍵因子
後面也有Curry受訪
怎麼解讀就...交給各位
--
用1,的方式來翻譯也很氣氛啊 XDDDD
我不是勇迷 我怎麼知道1跟2是不是都很氣氛 我是感覺如果1像Zante說的好像就還行吧?
實力不夠 不要大小聲
柯粉:一定是酸酸造謠
感覺就翻的差不多 N沒翻
就是要弄傳導體系啊,這跟一定要傳給老將天差地遠吧
....
又翻
應該是困惑傳導目的達到了 怎麼還要我傳出去給別人
OG不就老將
還是很氣氛
to make sure my OGs get the ball.
意思沒差多少 他就空擋還傳要幹嘛
確保老將拿到球沒錯啊
上一篇就姆咪發的 正常
因為勇士體系就是建立在移動迷宮上 現在迷宮開始故
原文語氣輕一點 但還是很明顯在抱怨在氣氛
障了 還硬要用原先的打法當然會出問題
跟上篇差不多意思啦
反黃那段說給媒體聽很錯啊,不滿跟教練說就好了
看原文起來這廝真的想氣氛耶
球要流動才是勇士球風不是嗎
有KD那麼準就沒問題
真的有這意思的話大概又要起蒸液了
沒超譯問題啊
Sometimes, I come out the
還好會出手的人不在
game not knowing what I did. And that messes wit
h my head. 這裡很符合他球商不高的人設
沒有老將導傳會有空檔?
OGs...綠師傅該出手了
差不多吧 不就是有空擋但還是要確保OG拿到球
勇士的OG不就3老
OG應該是咖哩 4冠湯 綠師傅跟老保羅
看起來差不多啊 沒有超譯
他都特別講OGs了
I’ve gotta take that away to make sure my OGs
跟穆迪比 苦命的出手權算多了 99穆迪
get the ball.
苦命就被騙約
苦命開門 OG嘴綠來送聖誕禮物囉
簽約前說好要增加苦命的上場時間
阿是增加去哪裡了?
根本還沒續約吧?
球商已經普了 這樣要求更讓腦袋當機…
都騙幾年了
重點在有空檔為什麼要傳,傳導的目的不就是空檔
又不是什麼絕殺球一定要誰來執行
蛤簽約是什麼
是說執行第四年嗎還是?
對,執行第四年,我記錯了
my bad
哪裡翻?
英文說的差不多啊 這肯定不算超譯
要求空檔出手算大腦當機?
苦命是增加上場時間不要求交易,我記成簽約
OG 就是老將 前輩的意思 original gangster
原篇的翻譯沒有問題
綠之拳從天而至
哭迷說翻XDD 不敢面對
看完了 確實蠻氣氛的啊 翻譯沒錯
西批哪有這麼大的權力跟三老比
應該是太直了,嘴綠不在年輕人就不乖了
沒超譯
季初是有這樣的問題阿,感覺都一直傳炸彈,沒人敢投,
最近其實好很多,今天對金塊沒看,不曉得是怎樣的情況
沒超譯
休息室老大不在,年輕人意見很多喔
這篇還沒出來的時候,我也有找到原文,想說虎撲的翻
譯是有名的。不過看完覺得並沒有說超譯
跟原文沒有差太多
直白的話就是為什麼3/12跟7/21可以投我不能投
是說國中英文課本又沒教OG 我們只會以為暴龍那隻
啊?NBA板友應該不會只有國中學歷吧……
有在看嘻哈的人才知道?這不是教科書上的英文
OG大部分都是從教父或之前嘻哈很紅的時候知道吧
自己不會判斷?
上一篇不是意思一樣嗎翻在哪
old gangster
不然當成old guy縮寫也是蠻符合的 笑死
有練拳擊的明顯比較敢講喔
自己內文就有OGs 哪來沒有老將
OGs不是顏文字嗎
不過他覺得的空檔真的是空檔嗎
這篇才是誤譯,因為樓主不懂OGs直接略過
有提到老將吧?還是OG不是老將的概念?
原文不就是說一定要傳給老將?
OG是OG 但make sure不一定是make sure
有可能是"確保" 或是"我覺得不用了"
確實 Kuminga蠻直接的 直接講OGs不是others
好咖喱練無球不就是為了釋放球權嗎 怎被講得更獨了
但你跳投把握度不高啊 所以大家都放投 就像AG一樣
就跟智將想進攻一樣意思。苦命覺得是空檔但對面是
教練對四冠老將的容錯率(容忍度)>一冠三年級生 無解
可能也有天賦強的能把你搧掉
打得不錯就邱起來了
苦命確實有出聲的理由啦... 跳投把握度要高,你也要
給他一定球權去練阿,但勇士要把握咖哩最後幾年,就
明顯兩方要的東西矛盾。
OG就是老將的意思啊== 難不成會是 OG Anunoby ?
逐字稿不拿出來,一定是勇黑在造謠
而且OG不是單指一般的老將 通常是指有地位的老大哥
搞了半天你的翻譯才是錯的
那想也知倒是在說勇士的誰 只差沒指名道姓而已
Og 我以為是original gangster
你是不是不知道OG就是代指老將
等你是個咖再來氣氛好嗎
如果這裡是用Vets還有一點可能包含CP,但是勇士OGs
在講誰就很明顯
不是 OG有冷門成這樣嗎
這篇才是亂翻
洗地失敗
不確定是抱怨多 還是說自己戰術理解度不夠多
但這怎麼看都不是在說自己戰術理解不夠多。
後半段感覺像 他會有搞不清楚戰術跟難以判斷該怎麼
做選擇的狀況
除了三老誰還能叫勇士OG
OGs是啥 歐吉桑?
原Po完全沒提到OG,確定知道怎麼翻嗎
重點不是誰有空檔,重點是戰術做給誰
ogs不是歐吉桑嗎
OG應該是指隊上老大哥們吧 在組織中有地位的
15大體系就是這樣 不照他的玩法就是冰
OG.......
N又翻
歐吉桑笑死
感覺是想打臉,結果找了原文發現真的是這樣寫
我要打臉做啥? 不用瞎猜 無聊看一下而已
出來翻譯帶風向 結果還翻錯 下面還有勇迷跟著帶
風向....一條龍
連OG代表老將都不知道還敢翻譯也是有點慘
趕快離開勇士吧!不過這幾年除了KD外,有誰離開勇士
打出成績的?
看到底下同路的想趁機狂洗 結果還洗失敗翻車也真可
憐
我覺得語意跟翻譯的差不多欸,他想說的就是沒人防守
時還要傳給老將讓他很困惑,不過與其說不滿老將,應
該是不滿Kerr的戰術吧,不管場上情況就是要傳切
好可憐 不如給chatgpt翻
翻得很好 下次別翻了
笑死 還以為庫明加在暴龍 不然怎麼不知道og在說誰
噓那個想帶風向給姆咪的推文
用chatgpt翻譯很難嗎= = 難哥說難不難
很難哥:自己不會判斷?
又翻
XD
事實就是勇士本來就該改變,是教練死腦筋
此翻非彼翻,但確實「沒翻」
跟玩電動一樣啊 傳到內線沒人防還是想傳出來投外線
不是orgy的意思嗎?還以為苦命想色色了
自刪吧
按大寫d 可以刪文喔
留著給人嘲笑也沒什麼不好
※ 編輯: Despairile (118.167.21.195 臺灣), 12/26/2023 21:11:01苦命想轉隊到暴龍傳球給OG
翻譯沒問題 問題是source?
嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿
有沒有影片佐證他所謂的空檔但是傳給OGs啊
OG故意略過不翻 是要帶風向嗎
翻的很好,下次別翻了^^
有心想發文很好 下次別發了
亂翻譯被打臉
少主早換成podz了
所以你有澄清了什麼嗎
經典想帶風向失敗開始裝沒事 KEKW
拜託 英文爛不要硬要…
這一篇就勇咪洗的 正常
所以你可以刪文了吧啊?
OGS=歐吉桑 笑死
柯(瑞)粉的傳統:說文解字
教練其實很明顯不太愛他啊
我以為勇迷的英文都很好 結果是google仔啊
傳不就是為了傳給有空檔的人,既然有空檔還要繼續
傳,就代表球要傳到特定人手裡才可以
沒超譯啊
別刪 洗地失敗奇文
沒什麼好洗的吧,前一篇都有人開始在講類似苦命不夠
格要球權的,這篇反而分散了吧
好慘,想洗白卻越洗越黑,丟臉
看起來原文跟虎撲都沒翻錯沒超譯 只有勇咪想帶風向
自刪吧 英文爛不用硬要
這篇是啥
試著找原文給推
護航失敗QQ
喔是喔
因為就沒穩到可以當最優先的出手選擇 有很難懂嗎
勇迷好了啦
好了啦可憐,就死不承認勇士對菜鳥不友善的事實沒
關係
不會英文就不要回文了吧
笑死
OGs 歐吉桑我笑死
翻譯一樣啊…
有點糗 但認真給推
當沒人看得懂英文是不是
小代喔
勇士文化不知道以後可以留下什麼捏
苦命是熱身賽的時候外線四成多 開季之後換回去= =
這篇很有勇士味 死不承認老將老了要轉型 那我看再
爛個五年+五年 應該是沒問題
科學家咖神還有佛祖湯趕快釋放嘴綠出來整肅一下隊
內秩序了吧
戰術設定給誰投不是很明確嗎
正常情況會給這咖投?
菜英文還護航笑死,og是暴龍那個是不是
超好笑XDD
先看懂英文 笑死人
不是…你看到不懂的就直接當不存在是哪招
放飛交易,他值得更好的...又一個覺得自帶體系
爆
首PoKuminga:我拿球時若無人防守也要傳給老將,這讓我困惑 虎撲12月26日訊 NBA聖誕大戰,勇士客場114-120不敵金塊,賽後勇士球員Jonathan Kuming a接受了記者的採訪。 「我說實話,當我拿著球時,沒有人防守我。」Kuminga說道。72
除了Kuminga以外,近期表現很好的Podz也有類似的發言,雖然只有一小段。 We played great. I think to start the game it was a little slow, I think that first group was kind of looking to Steph and Klay a lot
爆
Fw: [BOX ] Nuggets 98:102 Warriors█◣◥◣ █◣◥◣ ███◣ ███◣ ███◣ ███◣ ███◣ ██◣█ ██ █ ████ ████ ████ ◥███ ████ ████ ██◣█ ██◣▆ ██◣▆ ██▆▆ ██ ██▆▆ ◥█◥█ ◥███ ◥███ ◥███ ◥█▆▆ ◥█ ◥▆▆█ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▃▃▃▃▂▂▂▁▁爆
[BOX ] Nuggets 128:123 Warriors 數據█◣◥◣ █◣◥◣ ███◣ ███◣ ███◣ ███◣ ███◣ ██◣█ ██ █ ████ ████ ████ ◥███ ████ ████ ██◣█ ██◣▆ ██◣▆ ██▆▆ ██ ██▆▆ ◥█◥█ ◥███ ◥███ ◥███ ◥█▆▆ ◥█ ◥▆▆█ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▃▃▃▃▂▂▂▁▁爆
Fw: [BOX ] Warriors 113:102 Nuggets 數據█◣◥◣ ███◣ ███◣ ███◣ ██◣ ███◣ ███◣ ███◣ █▉◣█ ████ ████ ████ ◥██ ████ ████ ████ ◥▉▉█ ██▆█ ██▆█ ██▆█ ◣ █ ██◣█ ██▆█ ██▆▆ ◥█◤ ◥█ █ ◥█◥◣ ◥█◥◣ ◥██ ◥███ ◥█◥◣ ◥▆▆█ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▃▃▃▃▂▂▂▁▁爆
Fw: [BOX ] Nuggets 128:123 Warriors 數據█◣◥◣ █◣◥◣ ███◣ ███◣ ███◣ ███◣ ███◣ ██◣█ ██ █ ████ ████ ████ ◥███ ████ ████ ██◣█ ██◣▆ ██◣▆ ██▆▆ ██ ██▆▆ ◥█◥█ ◥███ ◥███ ◥███ ◥█▆▆ ◥█ ◥▆▆█ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▃▃▃▃▂▂▂▁▁92
[花邊] 咖哩: 這個三分球大賽冠軍要獻給Klay來源: ClutchPoints 網址: Warriors star Stephen Curry dedicates thrilling 3-Point Contest win to Klay Thompson 勇士明星Stephen Curry要把這次的三分球大賽冠軍獻給Klay Thompson66
[專欄] 成為全明星的天賦 Jonathan Kuminga作者:運動視界編輯 去年,勇士在試圖培養2020年第二順位選秀 James Wiseman 的同時,還試圖以Stephen Curry為核心衝擊季後賽,然而,今年勇士隊的目標很明確——總冠軍,而這也減少了隊 伍中年輕人發揮的空間,除非這些年輕球員已經證明他們對於贏得季後賽有足夠的影響力58
[花邊] Curry對網路瘋傳模仿他跟KT打球影片的反應來源: ClutchPoints 網址: Warriors’ Stephen Curry reacts to viral impersonation video with Klay Thompson 勇士Stephen Curry對於網路瘋傳模仿他跟Klay Thompson打球影片的反應17
[情報] 今日勇士Kuminga、TJD先發,CP3板凳@anthonyVslater Warriors testing out different lineup combinations tonight. Chris Paul coming off the bench. Kevon Looney is not feeling well. Out tonight. The Warriors are starting Steph Curry, Klay Thompson, Andrew Wiggins, Jonathan Kuminga and6
[影片] 2022.05.08 綜合高光(R2G3,vs 灰熊)Golden State Warriors vs Memphis Grizzlies Game 3 Stephen Curry 30 pts 2 threes 6 asts 14-14 ft Jordan Poole 27 pts 3 threes 2 asts