[花邊] Butler & Buddy 賽後採訪
https://youtu.be/0HMSzyy76H0
(竟然忘了放來源,抱歉)
強烈建議搭配畫面,很好笑
Q: Draymond declared that tonight Jimmy became Batman, and Buddy went from Alfred to Robin. Do you guys have any comments on that declaration?
問: Draymond說今晚Jimmy變成了蝙蝠俠,而Buddy從阿福變成了羅賓。你們對這個說法有什麼看法嗎?
Buddy: No, no, no, no. I’m Batman today. I saved the day. He’s still Robin.
Buddy: 不不不,今天我是蝙蝠俠,我拯救了全場。他還是羅賓。
Jimmy: All right. Well, I’m still Robin, yes. And Steph still Batman, and Buttered is still who he is.
Jimmy: 好吧,那我還是羅賓,沒錯。Steph還是蝙蝠俠,Buttered還是Buttered。
Buddy: Call me Buttered?
Jimmy: But you had another good game, man. Except for that stupid thing you didat the beginning of the game when you didn’t have on the right shorts. It’s not real Robin or Batman-like.
Buddy:叫我Buttered?
Jimmy :但你這場又打得不錯啦,除了比賽一開始你穿錯褲子的那件蠢事,那可一點也不像羅賓或蝙蝠俠。
Q: Buddy, what happened with the wardrobe malfunction?
問: Buddy,那個穿錯褲子的意外是怎麼回事?
Buddy: Jimmy switches out—it was Jimmy’s fault.
Buddy: Jimmy把它調包了——都是Jimmy的錯。
Buddy: Jimmy switches out, and that’s what happens. I was looking for my shorts and I thought it was the right one. He said, “Yo, put these on.” It was the right… and that was the—
Buddy: Jimmy調的包。我在找我的短褲,我以為那條是對的。他說「喔,穿這條吧」
。我就穿了,結果是……
Jimmy: That’s what you’re going with?
Jimmy: 你就這麼推卸責任?
Buddy: Yeah, I’m going—Jimmy, it’s Jimmy’s fault. His locker is next to my l
ocker. I was looking at my shorts. He’s like, “Yo, I can’t find my shorts.”
Oh, I see them. And I put them on. They look just alike. And after that I got afine for it. It’s… it’s cool. It’s Jimmy’s fault. Blame Jimmy.
Buddy: 對,我就是要這麼說,這都是Jimmy的錯。他的置物櫃就在我旁邊。我在找我的短褲,他說「我找不到我的短褲」,然後我看到有一條,我就穿了。那兩條褲子看起來長得一模一樣,我還要因為這個被聯盟罰錢。是沒關係啦,但都是Jimmy的錯,怪他就對了。
Q: Jimmy, I mean obviously, there’s always so much responsibility on you. But when you see Steph go down—
問: Jimmy,顯然你身上總是背負很多責任。但當你看到Steph倒地時——
Buddy: Responsibility in the shorts too. Like, I’m telling you, responsibilityon him. He’s not doing his job.
Buddy: 還有短褲的責任啦,我跟你講,都是他沒做好他的事。
Q: When you see Steph go down, what does that communicate to you? What are you trying to do? What did you see from Buddy when Steph goes down?
問: 當你看到Steph受傷倒下時,你當下的感受是什麼?你心裡想的是什麼?以及當下你對Buddy有什麼期待?
Jimmy: Yeah, I saw Butter be aggressive and make some timely shots and get stops in a big way. I think we all want 30 back, that’s for sure. But we want him to do his best for himself, best for our group in the long run and the long haul.And until then, we can hold down the fort. I know we can.
Jimmy: 是啊,我看到Butter很有侵略性,投進了一些關鍵球,也有幾次很棒的防守。我們當然都希望30號(Steph)能回來,這是肯定的。但我們也希望他能為了自己、為了球隊的長遠考慮,養好傷。在他回來前,我們撐得住,我相信我們可以。
Q: Jimmy, you’ve been through these types of things before. What psychologically happens to a player? You put everything into this and then you can’t play—like, what is that going through?
問: Jimmy,你過去也經歷過這種情況。當球員把一切都投入比賽,卻因為傷勢不能上場,那在心理上是什麼樣的感受?
Jimmy: It’s tough. You know, one of the greatest to ever do it. And he wants to be out there. I think he knows, and we know, how much easier the game is for us whenever he’s hooping at a high level. But I think we’re all prepared to compete and win without him. We don’t want to, but we are prepared—and we may have to. So we’ll see what it all means and what it all says come tomorrow.
Jimmy: 這真的很難受。他是史上最偉大的球員之一,他也想上場。我想他自己知道,我們也知道,只要他在場上打得好,這比賽就簡單多了。但我覺得我們都已經準備好在沒有他的情況下去競爭、去贏球了。我們不希望如此,但我們準備好了——而且可能也非這麼做不可。明天就會知道一切意味著什麼了。
Q: Draymond mentioned that you two guys were kind of going back and forth in the huddle even. Do you feed off— I mean, we’ve seen it. We’ve seen you guys go
back and forth. You’re doing it right now.
問: Draymond提到你們兩個在暫停時還在互相嘴來嘴去。我們現場都看到了,你們現在也還在嘴。
Buddy: Ask us why we are going back and forth?
Buddy: 問我為什麼我們要一直互嘴。
Q: Why were you going back and forth?
問: 為什麼你們會有那麼多嘴上交鋒?
Jimmy: Because—when I… you know what, I’m not going to say exactly what I said in the locker room. But when I got a mismatch in the post—don’t cut. Stay on it. Stay on the perimeter.
Jimmy: 因為……你知道嗎,我不打算重複我在更衣室裡說的話。但當我在低位遇到錯位防守的時候——不要切進來。待在外圍,待好。
Buddy: If you got a mismatch and you can go score the ball—
Buddy: 如果你有錯位,你能得分的話——
Jimmy: I am going to score the ball. I can’t score the ball when you cut into my space. You’re a shooter. You’re not even a cutter.
You saw what happened when you shot a layup in the first quarter. Smokey Robinson—that’s exactly what you did. Use the backboard too. Exactly.
Jimmy: 我當然會得分。但當你切進來搶我空間時我就得不了分了。你是個射手,你就不是個切入手啊。
你第一節上籃是怎麼回事?你根本就是Smokey Robinson。還打板勒。
(這段真不懂,請補充)
Q: You guys feed off of this though. I mean, is it like when you can do this, does it translate to what happens on the court?
問: 但你們會從這種互動中激發能量吧?像這樣的互嘴,會反映在場上的表現嗎?
Jimmy: It actually does. Because I respect Buttered so much. Because he knows whatever I’m saying—
Jimmy: 真的會。因為我非常尊重Buttered。他知道不管我說什麼——
Buddy: My name is Buddy.
Buddy: 我的名字是Buddy。
Jimmy: But that’s short for Buttered. He knows what I’m saying is always towards winning. Same thing that Draymond does and everybody. And you can talk to whoever you want to talk to like that in the moment, and then you move past it. You know what I’m saying? Like we had another something in the huddle. He was like, “You know what, you’re right,” and we move on. Because the main goal is to
win. He understands that. I just want to win. I understand that he just want towin. So we’re able to talk to each other.
Jimmy: 那是Buttered的簡稱啦。他知道我說的每句話都是為了贏球。就像Draymond和其他人一樣。在場上你可以用這種方式跟任何人講話,然後事情就過去了。你懂我的意思嗎?我們剛才在暫停時又吵了一下,他後來就說:「你說得對。」我們就往下走了。因為我們的目標就是贏球。他懂這一點,我也懂。我只想贏,他也只想贏。所以我們才能這樣互相講話。
Buddy: PERHAPS.
Buddy: 大概吧。
(04:00 吉巴大翻一個白眼)
Q: You guys got a lot of contributions up and down. I’m curious what you thought about what he’s done really the last two games and what Spencer did today.
問: 你們全隊上下都有很多人做出貢獻,我想聽聽你對他過去兩場比賽的表現,以及Spencer今天的表現有什麼看法。
Buddy: Yeah. I mean, Pat was big. He came in and, you know—I mean, I’m sure you guys saw flashes in the Houston series where he’s just being aggressive, just getting down the floor, getting stops, scoring the basketball. Crafty. And Looney is a pro’s pro. You know, whenever you call his number, he’s always available. He doesn’t complain. He does his job, and he does his job at a high level.And that’s why he’s a champion.
Buddy:Pat表現得很關鍵。他上場之後,你們應該也在對火箭那輪系列賽中看到他積極的樣子,衝刺回防、封阻對手、得分,手段也很巧妙。而Looney就是個職業典範。每當你叫到他的名字,他總是準備好了。他不抱怨,他只管把工作做好,而且水準非常高。這就是他為什麼是冠軍。
Q: Gary compared you to bickering brothers. And you’re the little annoying brother and you’re the older brother.
問: Gary說你們像吵嘴兄弟,你是那個煩人的小弟,而你是大哥。
Buddy: And what’s Gary then?
Buddy: 那Gary是什麼?
記者: I don’t know. Maybe he’s the middle brother.
記者: 不知道欸,可能是中間那個吧。
Buddy: The clumsy one, always doing the dumbest stuff ever.
Buddy: 那個總是笨手笨腳的傢伙。一直在做一些超蠢的事。
Jimmy: You literally wore the wrong shorts. The audacity.
Jimmy: 你今天才穿錯球褲,還敢嘴別人啊?
Q: Do you think that this creates kind of a little family environment?
問: 你們覺得這樣的相處方式是不是營造出一種家庭的氛圍?
Jimmy: Yeah, I think we really do enjoy being around each other. We really do enjoy when somebody else is playing great. Whenever everybody else is shining, everybody’s happy. So it’s a good feeling to have this energy.
Jimmy: 沒錯,我們真的很享受彼此相處的時光,也會真心為隊友打得好感到開心。只要有人打得出色,全隊都會感到開心。所以能有這樣的能量真的很棒。
Q: And this energy and relationship kind of help your— I mean, you— when you got here, it seemed like it didn’t take long for you to be part of the group.
問: 那這種能量和關係是不是幫助你——我的意思是你——剛來這裡沒多久就融入團隊?
Buddy: We had to make sure he got his joy back. Because somehow he lost his joy. You’re not going to say where he lost his joy, but somehow he lost his joy.
Buddy: 我們得幫他把快樂找回來。因為他不知道怎麼的,就把快樂弄丟了。雖然我們不會說他在哪裡丟的,但總之他真的丟了。
Jimmy: Why do you keep doing this? Do you even know what these are called? Whatare they called?
Jimmy: 你幹嘛老是做這個動作?你知道這叫什麼手勢嗎?這叫什麼?
Buddy: Two fingers.
Buddy: 兩根手指。(正確是Air quote)
Buddy: Are we done?
Buddy: 結束了嗎?
記者: No.
記者: 沒有。
Buddy: Oh no.
Buddy: 喔不。
Q: Jimmy, Steph’s obviously a very unique player. Not just how good he is, butthe way he plays. With him out, it seems like the offense has to change the wayit functions, and obviously a lot of it’s through you. How do you see what theoffense needs to do if he’s out for a couple games?
問: Jimmy,Steph顯然是一位非常特別的球員,不只是他的能力,還有他打球的方式。如果他缺席幾場,比賽節奏勢必會改變,而你會扮演重要角色。你覺得球隊在他缺陣時進攻該怎麼運作?
Jimmy: Ball just needs to move a lot more, find the open guy, attack closeouts,get into the paint. And I guess it’s going to be my job to draw a little bit more attention—probably not as much as Steph does—but I got to find a way to score and get everybody else involved.
Jimmy: 球得更多地流動,找到空檔隊友、攻擊補防、切入禁區。應該會是我要多吸引一些防守注意——雖然不會像Steph那麼多——但我得找到得分的方式,也要讓其他人都參與進
來。
Q: Jimmy, your belief in this team is steadfast. But to see this team win without Steph, Game 1 on the road in Minnesota in the semifinals, what does that do for this team?
問: Jimmy,你一直堅信這支球隊。但看到球隊在沒有Steph的情況下,能在準決賽第一場作客明尼蘇達贏球,對這支球隊來說意味著什麼?
Jimmy: I’ve said it before. Any team with me on it, I think has a chance. And I know that any team with Steph on it does have a chance. And my guys believe ittoo. They work so hard at their craft every single day. They don’t shy away from any moment, from any matchup. They’ll do whatever you ask them to do to makesure that we have a chance of winning. And we’re going to need all hands on deck if 30 is not ready to go.
Jimmy: 我之前就說過,只要有我在的球隊,我覺得就有機會。我也知道有Steph的球隊,一定有機會。而我的隊友們也相信這一點。他們每天都在為自己的技藝努力。他們從不畏懼任何時刻、任何對手。他們願意做任何事情,只要能幫助球隊贏球。如果30(Steph)還不能出賽,我們就得全員投入。
Q: Jimmy, you’ve always played within the construct of the team. You never really want to stand out, but in other stops you’ve had to be a high-usage guy. Are you prepared to take on that responsibility again?
問: Jimmy,你一向在團隊架構下打球,從不追求個人表現。但在別的球隊你曾經扮演過高使用率角色。你準備好再度承擔那樣的責任了嗎?
Jimmy: If I have to. I’m not a volume shooter. Never have been. Probably neverwill be. But I’m going to play the right way. My guy is open, I’m going to pass it. And if they don’t shoot it, I’m probably going to yell at them for not shooting the ball. I’m just going to have to be efficient. I’m going to have to play hard. I know I’m going to have a lot of minutes coming my way. I train for this. But we’re ready for it.
Jimmy: 如果需要我會扛起來。我不是那種大量出手的球員,從來不是,也可能永遠不會是。但我會用正確的方式打球。隊友空檔我會傳給他們,如果他們不投,我可能會罵他們。我必須要高效率地打球,拚盡全力。我知道我會上很多時間,我平常就是為這種時刻訓練的。我們準備好了。
Q: Jimmy, Steve said Buddy is a two-way player now. How tough was it for you tomold him into that?
問: Jimmy,Steve說Buddy現在是一位攻守兼備的球員。你在讓他成為這樣的球員過程中,有多困難?
Jimmy: Me mold him? You know what? I do be frying him one-on-one, don’t I?
Jimmy: 我訓練他?我就是一直單挑他、電爆他,對吧?
Buddy: You—perhaps.
Buddy: 嗯——可能吧。
Jimmy: Yeah. He had his moments. I ain’t gonna lie. Butter—Butter has been stepping up big time on the defensive side of the ball for sure to start out the games. And it’s crazy because—I think he—what? You had two points at half? Two
points? But his defense was off the charts. And you got the toughest matchup inguarding Anthony Edwards. And then he came back still guarding at a high level and creating, making shots. Two-way player is a stretch, but Buttered is—he’s been key.
Jimmy: 對啦,他也有高光時刻。我不會騙你。Buttered這幾場在防守端真的站出來了,尤其是比賽一開始。他上半場只拿兩分吧?兩分?但他防守真的強得誇張。而且他還去對位Anthony Edwards,這是最難防的對象。他下半場回來後依然防守到位,還能創造機會、投進球。說他是雙能球員可能有點誇張,但Buttered真的很關鍵。
Buddy: I’m nice.
Buddy: 我很行的。
Q: For both of you guys—Buddy, you finished with eight rebounds. Jimmy, you came out and had six offensive rebounds in the first half. Just the mentality against this bigger team, going up and getting those rebounds.
問: 想請兩位一起談談——Buddy你抓了8個籃板,Jimmy你上半場就抓了6個進攻籃板。對上這樣的高大球隊,你們是抱著什麼樣的心態去搶籃板?
Buddy: I think the mindset was boxing Rudy Gobert. He got a fair share of them,but I just boxed him out. We know what he did in the Lakers series and how effective he was, and we got guys doing their work early to prevent that. And just got to keep on continuing because if we continue to board and get out and play our basketball and put the ball in Jimmy’s hands—like we’ve all been talking about—and just trust him to make the right play, I think we’ll be in good shape.Buddy: 我的想法就是把Rudy Gobert卡在外面。他還是搶了一些籃板啦,但我盡量把他卡出去。我們知道他在打湖人那輪系列賽時有多有效率,所以我們整隊提前做好準備來限制他。我們得繼續保持這樣,搶下籃板後打出我們的節奏,把球交給Jimmy,就像我們一直說的那樣,相信他會做出正確選擇,我想我們就會處在一個很好的位置。
Q: Jimmy, there was some hype about you coming back, playing here for the firsttime since 2021. Did you notice the lght boos and the response?
問: Jimmy,這是你自2021年以來首次回到這裡比賽,外界也有不少討論。你有注意到那些噓聲和現場反應嗎?
Jimmy: That doesn’t bother me. But people do have to watch their mouth. You know, it’s cool with the boos and all that stuff. But you calling people out of their names and all of that stuff—which I can hear. You want me to repeat it? Yeah, no, I’m not gonna repeat it. It’s not good. That’s unnecessary. The boos,
I get it. I understand. Let’s just keep it at that.
Jimmy: 那些不影響我。但有些人得注意自己的嘴巴。你要噓我可以,這些我都能接受。但如果你喊著別人的名字、說那些有的沒的——我都聽得到。你想我重複一遍他們說了什麼?不,我不會講出來。那真的不好,完全沒必要。噓聲我能理解,就停在那邊就好。
Buddy: Yeah. Watch your mouth.
Buddy: 對啊,嘴巴放乾淨一點。
Jimmy: Thanks, little bro.
Jimmy: 謝了,小弟。
進步到攜手訪問了,這對可以嗑
--
OP
感謝原文
到底要幾篇XDD
這一對活寶真的很歡樂
還是那一句!這裡是NBA!
整段訪問都很好笑 XD
這對話是台式軍教片嗎?
感謝翻譯 笑死
吉巴都叫小奶油喔 好色喔
通篇幹話
going back & forth前前後後的
互嘴wwww 不可以澀澀
Two fingers 那段真的超好笑
還有愛稱 天啊
感情好才能這樣互嘴
整段都很好笑 笑死
我全看完耶 他們氣芬真的很好 看了很感動
太甜了喔喔喔喔喔哦哦
這裡是NBA,不是……
這篇完整很多,以前都不知道8D是這種人,感情真的好
推推 每次都提供完整訪談 辛苦了
推翻譯
笑死,每次訪問都很有梗
吉巴為啥要叫8弟塗奶油?感覺案情並不單純耶
感謝翻譯
這篇是完整版 叫小奶油真的>///<
你早點發就沒前面幾篇的事了
老哥,弄這一篇很花時間的,尤其上錯色一個一個修很麻煩
你應該補上8D說perhaps時JB的白眼,超好笑
訪問太有梗了 好好笑
領頂薪難道不用負責???
難道穿錯褲子Buddy要負責???
氣份很好 士官長帶心
再一起再一起
TWO FINGERs
很棒的訪問
吉巴翻白眼真的好笑 這什麼相聲組合
你是我的小奶油
我嗑的CP >////<
矮油
誰丟了閃光彈?!
幫大哥找回「樂子」
這綽號....
感謝翻譯通篇 下次直接等你翻完 借轉隊版
其實你要發沒關係,我這個會比較花時間 主要是覺得這兩個很有趣,別人先發完全ok
推
湖人:勇士贏球文章是要寫幾篇
氣氛好很重要,吉巴和八帝已經是我勇不可缺的人手
好色喔
氣氛很好 這就是勇士文化這麼吸引人的原因
感謝 如同在現場的感覺
我真的建議勇士幫這兩隻開個帶狀節目
有夠好笑
變成可口的奶油了
感謝翻譯
辛苦了 他們兩個要不要在一起
有一個小錯誤 switch out 應該是調包的意思
這兩個真的很寶 笑死
???
吉巴對巴弟上半場只得兩分的驚訝沒翻出來,不過瑕
不掩瑜
感謝翻譯
兩個人到底怎了穿錯褲子><
吉巴真的用各種方式在調侃巴弟
@MrTen where, 太長了真的找不到
switch out在最前面
巴弟說褲子是被調包了
感謝,我改
我看你很懂嘛
好閃 >\\\<
8d的防守積極度真的是大躍進
這裡是NBA... 算了這裡是男男俱樂部^p^
其實吉巴硬不硬,問巴弟最清楚
那些年,我在NBA嗑的cp
防守原來是可以短時間進步這麼多的 好扯
屁孩吵架XD
吉巴是嚴肅的,只是8D太天兵
我真的笑死,都不知道看NBA還可以嗑CP
太好笑了
看影片更好笑
白眼笑死XDD
其實我剛都在校正文字跟翻譯,根本沒注意到畫面原來吉巴偷偷翻了白眼
這兩個真的活寶
吉8couple
我的天...這對感情好到下一秒宣布正式交往,我都不
會驚訝了www
這兩位真的是男分男捨
吉巴弟貼貼 就繼續搞彩虹沒關係
跟Hart大頭森一樣好笑xDD
8D以前是這麼天的人嗎笑死 這兩個在日本出道會大紅
吉巴8D實在是我勇這季最美的風景
我也看玩了 所以灰狼噓了啥讓吉巴不開心
這翻譯超棒,看得出來兩人真的很嘴
吉巴吐槽役 8D裝傻役真的天作之合XDDDDDDD
奶油兄弟(?)
還蠻好笑的 贏球治百病XD
Buddy才是奶油的簡稱,笑死
它們會不會哪天在記者會上嘴到一半情不自禁的接吻
我覺得巴弟長的很有喜感 不知道為什麼
這裡是NBA
很像冰原歷險記的喜德。
巴弟長得很像喜德
因為他不知怎麼的 就把快樂丟了
超好笑 根本脫口秀
問完Chatgpt 它說 「Smokey Robinson」 的意思就是
我到底看了什麼
暗喻 Buddy切入上籃像靈魂樂手Robinson唱歌一樣軟綿
綿,意指,他就是個射手不是切入者,乖乖做好自己的
本分就好 .
我查也是只查到樂手這個
這兩個怎麼那麼閃,以前也沒同隊過啊
這什麼夫妻相聲
推整理
不過說真的吉巴來之前,沒感覺勇士氣氛那麼輕鬆過
巴弟真的很像愛吐槽大哥的小弟
8D如果真的被吉巴從純射手操成3D..勇士就賺翻了
笑死原來褲子是吉巴的陷阱XD
推翻譯
天兵
超好笑
8D如果能穩定輸出20分...
笑死 原來八弟穿錯褲子是吉巴教的
感謝原文 超讚
穩定20分的 8D 可能就不是800萬可以搞定的了
公開放閃吶.....
笑死
哇 他們感情真的好 羨慕
笑死
我真的會被這對笑死
最近八弟打成KT了
贏球氣氛好就什麼都能說 輸的說什麼都只能被嘴到惦
惦
公然放閃真爽
笑死 你們原地結婚
是在故意臭哪一隊啊?
非常好笑的賽後訪問
變成雙口相聲了,好的行銷方式
被吉巴整還很爽
問到Smokey Robinson什麼意思了就是「放槍」
跟我猜的一樣 He smoked the layup(missed it)
相愛相殺
放了好大一把老煙槍
My name is Buddy.
推
我再說一次這裡不是
一直跟吉巴單挑 單防就變好了
My name is Buddy. 笑死
誰讓他們一起採訪的 笑死
笑死真的像脫口秀,一個吐槽,一個裝傻捧梗
雙人漫才嗎 這兩個
奶油犬,懂
補推
真是雞巴小弟
巴蒂已經修好了,吉巴再修一個吧
請問他們一直在看桌上那張紙是什麼? 記者的問題嗎?
通常是當天比賽的數據表
應該是漫材腳本
羅賓跟阿福互相調情鬥嘴 蝙蝠俠只是play的一環
buttered 是什麼意思?奶油手?
其實我也不確定是butter或buttered 你要說是綽號或直翻奶油手都可以,反正就是幫他取的一個名字
8d欠噴
雙人放閃..
放閃
欸不是可以賽後記者會放閃的嗎
78D連線
幫忙找回快樂那段蠻感人
吉巴真的好強,帶人帶心
吉巴眼裡看到的都是小奶油
推
笑死,根本雙口相聲XDDD
找回快樂
我還真沒看過JB跟誰那麼好過,2個人玩超開心的
幹話滿篇欸哈哈哈哈 好好笑
NBL
還亂跑位進去卡 難怪吉巴要嘴他
XDDDDDDDD
感謝翻譯 超好笑
我還真沒想過八弟的防守可以長出來 在溜馬還是個神
經刀射手
摳水??
這一對CP真的相愛相嘴,根本就是相聲演出,而且是
沒有稿子
八弟私底下就訓練狂 難怪吉巴會這麼愛他
笑死
這兩個根本就是Shrek & Donkey的組合
有人指導,訓練可增強防守走步吧
吉巴跟love 和 Strus 也超好啊
笑死 超趣味的賽後訪問XD
他直接幫八弟改名成奶油
應該是阿福Alferd變成Buttered ?
快結婚吧!
78還在那邊抓8D的手臂...好色唷
球星自己寫甲文
這兩個太閃了吧
8D 是說在熱火失去快樂嗎XD
很多人沒注意到 嘴來嘴去之後8D從小心臟變大心臟了
吉巴的小奶油
8D的D真的有長出來嗎 真的長出來的話吉巴真的太超
值了…
超好笑的CP 8D比賽專注度靠吉巴來盯
有胡迷說8D+咖哩與77+AR一樣都是洞讓我很想笑
8d循環出名在上下限太廣 有人場上盯他下限整個提高
8D現在的防守哪裡是洞啊 單防移動快 補防有腦能到位
8D長出防守? 我記得例行賽8D防守很破
哪像77跟AR被AE一步過就海闊天空了 AE上半場多慘啊
上半場AE僅靠罰球得一分 這你敢信?
記者會打情罵俏
吉巴的雜魚靈氣真的不能不信 當然苦命家例外啦
這裡是nba不是..
穿錯褲子就要被罰鍰喔?罰多少啊??
不是 還一直摸來摸去的 到底是啥小XD
推整理翻譯 好好笑
感謝翻譯
感謝翻譯
這翻譯整理 有意思
這組CP真的比雙肥CP還好笑
感謝翻譯
感謝翻譯 翻得很棒
變成士官長最愛的兵惹
網路一堆影片 但真的這篇翻譯直接徹底了解整段訪談
感謝翻譯 讚!
推,認真翻譯
推翻譯,讚
快樂找回來 但不說那丟的 笑死
推,嗑的十分開心
甲上
這段訪問充滿粉紅泡泡
愈看愈甲
奶油兄弟
找回快樂那段QQ
Smokey robinson應該是美國俚語,感覺是很鳥或尷尬
的情況,吉巴還比出冒煙手槍的手勢
爆
[外絮] Teague分享 Butler打爆灰狼主力的內幕SI-Fan Nations Jeff Teague分享Butler在練習賽打爆他們的內幕 Youtube 5:30-10:30![[外絮] Teague分享 Butler打爆灰狼主力的內幕 [外絮] Teague分享 Butler打爆灰狼主力的內幕](https://img.youtube.com/vi/5ybucj79gro/mqdefault.jpg)
爆
[花邊] 8弟說吉巴是"connector" 吉巴:他拼不出來來源:NBA官推/The Athletic Anthony Slater 網址: "He's a connector on both ends." 「吉巴在攻守兩端是我們的連接器。」![[花邊] 8弟說吉巴是"connector" 吉巴:他拼不出來 [花邊] 8弟說吉巴是"connector" 吉巴:他拼不出來](https://cdn-cf-east.streamable.com/image/jj8x5u.jpg?Expires=1741931230446&Key-Pair-Id=APKAIEYUVEN4EVB2OKEQ&Signature=T9qJD2CTICo~TtCq-kBq9GWe3x~daRn1GL2PgkZ3lMJWhCTPqT7f5lsK3XO3O8h7yWu3IL9afLA7kcYlqXrJk39itClNmiKUe5RPAsaqGsUBAzc5KqqKRWzMMjuiVUkM-xS4wtH5d-8xLSDr-krocsRi~AtZRhIvJ46kZQRKM6VFBb~BtcxucH0DLwhYXIKQlBlOOFGx305cWpX5ZZpHghJS8KZ147X9hrxsUT8qt95ucZzLTPB3ywd9DtYMyiet6JjlkaFZeJrqPYPGLn-Ck9yumwlfpcObCh9N2JWqkjm9Onfz9oJjNV6IuqQHRHuNvei8CyBT-J-OwasMl90RTg__)
爆
[花邊] Buddy這場表現不錯吧?吉巴:我保持沈默Buddy這場表現不錯吧?吉巴:我保持沉默 “Great job by everybody on the team except Buddy [Hield], is [he] included to night?” Jimmy Butler: “I plead the Fifth."![[花邊] Buddy這場表現不錯吧?吉巴:我保持沈默 [花邊] Buddy這場表現不錯吧?吉巴:我保持沈默](https://i.imgur.com/VTQiOOdb.jpeg)
93
[花邊] 吉巴:我們有個超狂的蝙蝠俠,就是Curry@NBA "We got a hell of a batman in Steph." Jimmy Butler III (38 PTS) after another memorable Chef Curry performance (37 PTS, 6 3PM) in the #SoFiPlayIn!![[花邊] 吉巴:我們有個超狂的蝙蝠俠,就是Curry [花邊] 吉巴:我們有個超狂的蝙蝠俠,就是Curry](https://i.imgur.com/zgeEEM2b.jpeg)
93
[花邊] 8D在吉巴受訪鬧吉巴Clutchpoints 4og Buddy Hield: "What you gon' do?" Jimmy Butler: "Nothing on National TV."81
[花邊] 8弟:假大三元啦! 吉巴:你不傳球拿不到啦來源:95.7 The Game 網址: 嘴砲影片: Buddy interrupted Jimmy’s media availability (again): 8弟又來亂入吉巴的訪問:![[花邊] 8弟:假大三元啦! 吉巴:你不傳球拿不到啦 [花邊] 8弟:假大三元啦! 吉巴:你不傳球拿不到啦](https://cdn-cf-east.streamable.com/image/p95shq.jpg?Expires=1742795946871&Key-Pair-Id=APKAIEYUVEN4EVB2OKEQ&Signature=C5E6p82mR4FpPgM1iy76pmFWNg7V6J1BYFggEkGz5NQNB3TYEwnVXDllNyEEkJxFIR9oSI3KhnHggjK6KNAZlXbgTj2rxPFfP4AUrddY24MAhP5pIqUwLZOMVNrqM8uM2Zl9mOWbH9jGLzLULwgCgrY1gvVY68LOGPdDaUQZoW7gejSUlvstGaYpztpqLkEoR~01I88I4vwoFNIN06bnZTuDYO3QGaKFGpBxst~cFKxmaQudzpKTZZR~177mmmg~nNc3WuZNpw~ssaoh816npgh7Dy2MkELWEW-IaY2QSqdC0O4QymMng~LEzY-fLikN3O1FuQQB8k~8i4McW6okjg__)
70
[情報] 8弟:吉巴上半場偷懶 所以我得填補他的空位來源:95.7 The Game 網址: “Jimmy didn’t say nothing to me yet. I’m not going to get on Jimmy yet. I’ m gonna keep it calm. Today I had to fill his role in the first half. He was slacking.”![[情報] 8弟:吉巴上半場偷懶 所以我得填補他的空位 [情報] 8弟:吉巴上半場偷懶 所以我得填補他的空位](https://cdn-cf-east.streamable.com/image/gysrpl.jpg?Expires=1746683392565&Key-Pair-Id=APKAIEYUVEN4EVB2OKEQ&Signature=YaXpu75b4iJCdbHrXN5~ZeCjHH7261Vdv7vpJB7F9sKWiYmYv8dJBPe~sJdMGRwc50mSy3LlwDo7hDuEgyaX1Sc5fibRacqCFevNW4XeBrCcZQv23MQnGG~zTfiRlD1xwUhxBbj~8l4X2C~hBmHKvDKMOh-XBWNyGy7isaXLJ5zMXSu1Sd9FkoNyF1iAvMHAxFJUg70A3V~aLI1TVoX7dXLV1ouk6BE2Qyn0CWZD5XBnv-eTEulV4wawCuT6iUKqL6Xx8N4WOEC0Uvc7E6scOXrOT0IN2VYkn5jvPAujaO4ZyCkSZwgQsUhPmeyezA6ARMSCzFbJoP-SsiQGr~nQKQ__)
50
[花邊] Buddy:Jimmy Butler告訴他們你不再是Buddy Hield: “Jimmy Butler everybody.” Jimmy: “Get off the stage.” Buddy: “Jimmy Butler!… Tell them you’re not Robin no more.” Buddy Hield:「大家歡迎Jimmy Butler」 Jimmy:「快下臺。」![[花邊] Buddy:Jimmy Butler告訴他們你不再是 [花邊] Buddy:Jimmy Butler告訴他們你不再是](https://i.imgur.com/yxdqGOyb.jpeg)
16
[花邊] Buddy:我是蝙蝠俠,吉巴是羅賓BUDDY HIELD: "I'm Batman today. I saved the day. [Jimmy]'s still Robin." JIMMY BUTLER III: "You had another good game man! Except for that stupid thing y ou did at the beginning of the game when you didn't have on the right shorts. Th at's not real Robin and/or Batman like."![[花邊] Buddy:我是蝙蝠俠,吉巴是羅賓 [花邊] Buddy:我是蝙蝠俠,吉巴是羅賓](https://i.imgur.com/LAAplczb.jpeg)
14
[花邊] 綠:羅賓成了蝙蝠俠,阿福成了羅賓來源: .@buddyhield: "No I'm Batman today, I saved the day, he's still Robin." @JimmyButler: "Alright well, I'm still Robin... Robin turned into Batman...Alfred turned into Robin." Draymond Green jokes postgame after Jimmy Butler III (20 PTS, 11 REB, 8 AST) & B