PTT評價

[外絮]美式橄欖球球星談與Bronny James之比較

看板NBA標題[外絮]美式橄欖球球星談與Bronny James之比較作者
jamescle23
(青鳥吃屎好好吃)
時間推噓50 推:56 噓:6 →:74

Video: Texas' Arch Manning Talks Bronny James Comparisons, Being Called a 'NepoBaby'

https://i.imgur.com/Liz4pI8.jpeg


來源:https://bit.ly/3CHDmJi

Arch Manning is no stranger to comments about his football lineage as the nephew of former NFL quarterbacks Peyton and Eli Manning, but he continues to take them in stride.

作為前NFL四分衛Peyton和Eli Manning的侄子,Arch Manning對於有關自己出身Football世家
的評論並不陌生,但他仍然淡然處之。

"Yeah, I mean, that's fair," he said after reading a comment calling him a "nepo baby" during an "I Got Time Today" segment for Complex (h/t On3). "I do have alot of football in my family, so it's a fair comment. Freedom of speech."

「是的,我認為那是公平的,」他在閱讀到一條將他稱為「Nepo Baby」的評論後,在節目中談到。「我家裡確實有很多與Football相關的人,所以這是一個公平的評論,言論自由。」

https://i.imgur.com/CWdZ2at.jpeg


He also responded to a Bronny James comparison.

他也回應了關於Bronny James的比較。

"I don't know Bronny; DM'd him once," he said. "Seems like a great guy, so maybe that's a compliment."

「我不認識Bronny,我曾經私訊過他一次,」他說。「他看起來是個很棒的人,所以這也許是一個讚美。」

The Bronny comparison is more likely in the same vein as the "nepo baby" comment, i.e. a suggestion that Manning's place on Texas has more to do with his famous uncles than his own ability, much as it has been suggested that the younger James was only drafted because his father, LeBron James, wanted to play with him on the Los Angeles Lakers.

關於Bronny的比較,更可能與「Nepo Baby」的評論相同,是指Manning能進入Texas更多是因為他的名人叔叔,而非他本身的能力,就像有些人認為年輕的James之所以被選中,是因為他的父親LeBron James希望與他一起在洛杉磯湖人打球一樣。

But Arch Manning—who served as Quinn Ewers' backup for the past two seasons after being the top overall prospect in the class of 2023—more than proved his merit when called upon this past season.
In a trio of starts for the Longhorns after Ewers suffered an abdominal injury,Manning threw for 806 yards, eight touchdowns and two interceptions while rushing for 82 yards and an additional two scores.

但Arch Manning——在過去兩個賽季擔任Quinn Ewers的替補,並且在本賽季被徵召時充分證明了自己的實力。 在Ewers因腹部受傷缺席後,Manning為Longhorns出賽三場,投擲806碼,8次達陣和2次攔截,同時還衝刺82碼並再得到2次達陣。

Yes, the competition wasn't exactly top tier, as Manning lit up UTSA, Louisiana-Monroe and a Mississippi State team that went just 2-10. But he hardly looked like a player who was only on the field because of his last name.

是的,對手的競爭力並不算頂尖,因為Manning對上的是UTSA、Louisiana-Monroe和只取得2勝10敗的Mississippi State。但他看起來遠不像只是因為姓氏而上場的球員。

With Ewers headed to the draft, Manning is now the starter for the Longhorns, and expectations are high.

隨著Ewers進入選秀,Manning現在成為Longhorns的首發四分衛,大家對他的期望也很高。

"Arch is a dog, man," Manning's former teammate at Texas, Kansas City Chiefs wideout Xavier Worthy, told reporters this week. "I expect nothing less than a Heisman. Nothing less than a Heisman."

「Arch真的是個狠角色,」Manning在Texas的前隊友、堪薩斯城酋長隊的外接手Xavier Worthy本週告訴記者。「我對他期望不低,至少得拿個海斯曼獎。至少得拿海斯曼獎。」

But Manning has acknowledged that his last name has garnered him a "lot of underserved attention," as he told ESPN's Marty Smith last week.

但Manning也承認,他的姓氏讓他獲得了「很多不應得的關注」,正如他上週對ESPN的Marty Smith所說。

"But hopefully it gets more deserving in the next few months," he added. "I don't think I've done enough yet to be taking a lot of pictures at restaurants and signing autographs. But maybe that will come eventually."

「但希望在接下來的幾個月裡,這些關注能更值得,」他補充道。「我覺得我還沒做夠,不至於在餐廳拍很多照片或簽名。但也許那會在某一天來到。」

-
Arch出身Football世家、Bronny是LBJ的兒子

大家覺得他們被選真的是因為家人嗎?


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.70.101.227 (臺灣)
PTT 網址

pneumo 02/07 15:38今天換你了嗎?

ZIDENS 02/07 15:38你是77的小情人嗎

EZ78 02/07 15:38我們是在見證大和解嗎

jackylin199902/07 15:38橄欖球 美式足球不一樣吧

ZIDENS 02/07 15:39這個人也是名宿親戚

c27932589 02/07 15:3977不是被桶了嗎

jack34031 02/07 15:39雖遲但到,朗文,閱。

micbrimac 02/07 15:39同四樓XDD

e8e88 02/07 15:39看來你是77的幫手

NanashiMumei02/07 15:39ID錯誤

ccccccccccc 02/07 15:39幫LukaDoncic77噓轉移焦點

linyi781227 02/07 15:3977 484進桶了

FAYeeeeeeee 02/07 15:39Rugby跟Football不是同個運動

pneumo 02/07 15:39\在一起/\在一起/\在一起/\在一起/\在一起/\在一起/

likeyouuu 02/07 15:39錯誤 lol

jackylin199902/07 15:40一般說橄欖球應該是在說rugby 當然你要說美式足球是

willy911006 02/07 15:40幫LukaDoncic77推

jackylin199902/07 15:40不是橄欖球 是 但他有不同的名稱

linchw 02/07 15:40布朗尼文 雖遲但到

Chang0212 02/07 15:40我一直以為兩個是一樣的

FAYeeeeeeee 02/07 15:40不是啦 規則差超多 連球都長不一樣

Weasley40 02/07 15:41

jackylin199902/07 15:41Rugby是大顆的

ccl007 02/07 15:41不好意思喔 NBA版一堆NFL球迷 沒叫你翻足球就好了

a516013 02/07 15:41怎麼77被桶了還有朗文能看?

linchw 02/07 15:41我記得台灣以前會用英式橄欖球和美式橄欖球來區分

Sessyoin 02/07 15:41ID錯誤

a28200266 02/07 15:41Football還是翻美足好點

FAYeeeeeeee 02/07 15:42橄欖球不能用手往前傳 全隊橫傳一起衝刺 熱血

inuyaksa 02/07 15:42幫LukaDoncic77推

※ 編輯: jamescle23 (42.70.101.227 臺灣), 02/07/2025 15:43:57

usnavyseal 02/07 15:42這位比Bronny厲害多了

a28200266 02/07 15:42台灣電視台都翻美足 rugby才翻成橄欖球

FAYeeeeeeee 02/07 15:42可以往前踢就是了 拼自己隊撿到球

ccccccccccc 02/07 15:43補推

linchw 02/07 15:43我記得橄欖球這東西澳洲強的可怕

jackylin199902/07 15:43之前試踢過rugby 超難==

cool34 02/07 15:43美國人說football是在講美足 歐洲人講football就是

FAYeeeeeeee 02/07 15:43澳洲最近十年廢掉了

cool34 02/07 15:43在講足球---好像是這樣吧

FAYeeeeeeee 02/07 15:44南非才是王者

jackylin199902/07 15:44不對喔 是全世界除了北美大概都說足球是football

shellback 02/07 15:45從前愛爾達有轉播過橄欖球世界盃 還滿好看的

ccl007 02/07 15:46澳洲是玩澳式足球 有18支隊伍 世界前十跟NPB差不多

ccl007 02/07 15:47所以你就知道澳洲運動人才庫多少 跟美國一樣國球

ZIDENS 02/07 15:47澳洲有個可以把人扛起來的很像橄欖球/美足的東西

ZIDENS 02/07 15:47忘記叫什麼 那個很酷欸

cool34 02/07 15:47以前國中時足球是念soccer,是因為我們大部人學的

ZIDENS 02/07 15:47還是就是澳式足球

cool34 02/07 15:48其實較像是美語不是英文

ccl007 02/07 15:48運動專欄有介紹規則 YT也有 類似橄欖球+籃球規則

ccl007 02/07 15:48有點複雜 什麼一接到球要運球幾下才傳球之類的

ZIDENS 02/07 15:49我只記得看過一個踩人二段跳的 很帥

kaybear3001 02/07 15:49球二代比一般人多那麼多機會 被關注也是很合理

jackylin199902/07 15:50應該是澳洲吧 記得之前Conan拍過

linchw 02/07 15:50以前體育課有打過簡易橄欖球 的確好玩

jackylin199902/07 15:50騎在人間身上節慶接球的 還沒防護==超厲害

jackylin199902/07 15:51*接球 沒有節慶

ccl007 02/07 15:51美澳這些國家 富豪有一座個人健身房+個人球場很合理

linchw 02/07 15:51可惜沒有普遍推廣

ccl007 02/07 15:51外加教練 是說比爾蓋天打網球都花錢找個對打的教練

liusim 02/07 15:52橄欖球 之前韓國有拍一個實境秀 蠻有趣的

ccl007 02/07 15:52台灣就打打台式三對三 都拿亞運金牌了 給牡蠣

ccl007 02/07 15:53前陣子IG有推播AI在高中打美式足球實戰精華

MDAISUKE18 02/07 15:54朗文大師代表的已經不是一個人了,精神不滅

w2658741 02/07 15:54ID錯誤

ccl007 02/07 15:54已經不是三夾以內皆空檔 是一打九 QB兼RB

icecreamdog 02/07 15:55美式橄欖球才是正確翻法 Rugby 是英式橄欖球

YellowTiger 02/07 15:56幫推 幫朗文大師發文

icecreamdog 02/07 15:56別翻美式足球了 明明不是足球 不要地名前綴

ZIDENS 02/07 15:57他內文已經全換Football了 饒過姆斯科吧 球球了

liusim 02/07 15:57剛看了一下 跟布朗尼差距蠻大的

VichanGer 02/07 15:57幫LukaDoncic77推

icecreamdog 02/07 15:57在台灣翻美式足球是因為台灣「真」足球缺少關注

icecreamdog 02/07 15:57Football 在美式語境下就是橄欖球無誤

liusim 02/07 15:58他其實就單純名宿之後

ssshleo 02/07 15:58幫你煎 加油啦

Shinpachi 02/07 15:58歐哈那

forfree99 02/07 15:59如果LBJ每場都這表現,在選個bryce坐板凳也沒問題

liusim 02/07 15:59布朗尼的爭議是他爸還在線上 而且還很有影響力

hh123yaya 02/07 15:59這麼一說brady好像也有兒子?

liusim 02/07 15:59Arch比較像 類似港星謝霆鋒那種 從小就鎂光燈焦點

sleepallway 02/07 16:01美式足球

stayforever 02/07 16:05ID錯誤

kosoj6 02/07 16:05每次都一堆不知道橄欖球的人在大言炎炎

ZIDENS 02/07 16:08姆斯科很努力的一直修改 好好笑

ljk476820 02/07 16:12好 我去看光速蒙面俠

hsuanYue 02/07 16:14ID?

Weasley40 02/07 16:18幫LukaDoncic77推

shargo 02/07 16:24但台灣爸爸是美國 採用美國世界觀 比較合理XD

tnsshscsa 02/07 16:36美式足球就是美式足球,沒有美式橄欖球這東西,西台

tnsshscsa 02/07 16:37灣農場文少看一點

mjkblbjboth 02/07 16:40willy911006: 幫LukaDoncic77推

krajicek 02/07 16:48Manning父子三人都是一代名將,家族遺傳優良

lagi5487 02/07 17:01由恨生愛 好溫暖

lerry555777 02/07 17:2877被捅喔笑死==

eric6616 02/07 17:30笑死

ParuruChan 02/07 17:32補血

steven183 02/07 17:49小情侶

cool34 02/07 17:50橄欖球以前我記得好像建中很強? 外號叫黑衫軍

LarsNootbaar02/07 18:09Arch蠻不錯的,最近有消息說要嘗試打類似今年的MVP

LarsNootbaar02/07 18:09 Josh Allen的球風,蠻看好的,而且Arch的速度比較

LarsNootbaar02/07 18:09

RBaldelli 02/07 18:32他老爸是家裡唯一一個不是四分衛的

imanikki 02/07 19:38他爸Cooper打WR,兩個叔叔跟阿公都是HoF級QB

imanikki 02/07 19:40Arch目前就傳球選擇還要磨一下,不過天賦就在那邊

imanikki 02/07 19:40,沒意外新球季就能拿海茲曼獎了

alfonsosoria02/07 23:58真的假的Heisman 可以這樣預測的喔

CRonaldo07 02/08 01:37Arch的爸爸是路人等級吧,怎麼跟LBJ比。等他爸爸是E

CRonaldo07 02/08 01:37li或是Peyton再說

kuojeuei 02/08 01:40明明就是美式橄欖球 為什麼執著要照字面翻 Rugby 是

kuojeuei 02/08 01:40英式橄欖球 American Football 是美式橄欖球 Canadi

kuojeuei 02/08 01:40an Football 是加式橄欖球 這樣翻才對

kuojeuei 02/08 01:40翻成美式足球 就跟一般人認知的「足球」完全不同 過

kuojeuei 02/08 01:40去積非成是的翻譯快點改正才是

saidon 02/08 04:25哪裡積非成是 你怎不說american football跟一般人認

saidon 02/08 04:25知的'football'也完全不同

saidon 02/08 04:26你硬要把football翻成橄欖球才是硬凹

IRPT001 02/08 06:51Pegula:

kuojeuei 02/09 13:12American football 就是跟一般人認知的 football

kuojeuei 02/09 13:12不同,才不能翻譯成美式「足球」。中文文法地名前

kuojeuei 02/09 13:12綴就是代表來自於不同區域的相同事物,American fo

kuojeuei 02/09 13:12otball 翻成美式橄欖球哪有硬凹?中文使用者對這個

kuojeuei 02/09 13:12持球前進運動的理解就是橄欖球,美式是規則中加了

kuojeuei 02/09 13:12前傳。Rugby 是整項運動的起源,中文語境下翻成英

kuojeuei 02/09 13:13式橄欖球,或省略「英式」直接稱「橄欖球」都可 Am

kuojeuei 02/09 13:13erican Football 在 Walter Camp 後加入前傳(forwa

kuojeuei 02/09 13:13rd pass)的規則在美國大學間比賽發展 American Foo

kuojeuei 02/09 13:13tball 翻成美式橄欖球一點問題都沒有 。反之「美式

kuojeuei 02/09 13:13足球」照著單字翻沒有考慮到整個運動的歷史。過去

kuojeuei 02/09 13:13因為外語、賽事資訊封閉的錯誤翻譯,加上容易和真

kuojeuei 02/09 13:13正「足球」混淆,不明白為什麼要一直錯下去? 照著

kuojeuei 02/09 13:13字面翻真的就是最佳翻譯? 那Baseball 為什麼不翻

kuojeuei 02/09 13:13壘球?Softball 是軟球、Volleyball 是截球?這樣

kuojeuei 02/09 13:14有比較好?運動項目的翻譯本來就該跟比賽內容相符

kuojeuei 02/09 13:14,明明不是一般咸認的「足球」卻稱「美式足球」,

kuojeuei 02/09 13:14豈不可笑?