PTT評價

[花邊] DLO賽後稱讚AR:A幹R

看板NBA標題[花邊] DLO賽後稱讚AR:A幹R作者
VeryGoodBoy
(很棒的男孩)
時間推噓63 推:69 噓:6 →:47

D'Angelo Russell
@Dloading

Austin Fucking Reaves


今日AR在公鹿的比賽中全場出場47分鐘

並砍下大三元

賽後DLO在個人推特上發推稱讚A幹R


PLAYERS MIN FGM-A 3PM-A FTM-A +/- OR DR TR AS PF ST TO BS BA PTS EFF
├─────────────────────────────────────┤
A. Reaves F 47:35 10-20 4-11 5-6 -2 2 12 14 10 3 0 1 2 0 29 43


https://twitter.com/Dloading/status/1772822965240885452

厲害了@@
--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.232.39 (臺灣)
PTT 網址

Chang0212 03/27 11:39

BryceJames 03/27 11:39A幹R

AbdulJabbar 03/27 11:40我X我自己

※ 編輯: VeryGoodBoy (61.230.232.39 臺灣), 03/27/2024 11:40:42

ae6892723 03/27 11:40打了一個全能小前鋒的數據

h5t6566556 03/27 11:40自幹

Chang0212 03/27 11:41你網址搞怪的

Chanlin01 03/27 11:41想幹

Chang0212 03/27 11:41怪怪

eric20601 03/27 11:41好色喔

emptie 03/27 11:41

samuelass 03/27 11:41嘿嘿 竟然能被小李肯定 AR值了

emptie 03/27 11:42笑死

amsmsk 03/27 11:42好色喔

kawazakiz2 03/27 11:42字母哥做愛名單+1

NanaoNaru 03/27 11:42好色喔

danieljaw 03/27 11:42為什麼幫隊友改middle name啦哈哈

Sessyoin 03/27 11:42好色喔

steven183 03/27 11:43https://imgur.com/o5FJ4Qj 死亡之瞪

zsp9081a 03/27 11:43好色喔 小河流X里夫斯

bengowa 03/27 11:44?????

※ 編輯: VeryGoodBoy (61.230.232.39 臺灣), 03/27/2024 11:44:21

samuelass 03/27 11:44阿看錯了 原來是Dlo講的

glim 03/27 11:44Austin F. Reaves

wai0806 03/27 11:44河流幹河流

Y1999 03/27 11:46想幹

pippen2002 03/27 11:47Austin Fucking Reaves ??

fxm20334 03/27 11:48a幹r

fatal5566 03/27 11:48AR x Russell 這是公然約跑嗎

Skyblueway 03/27 11:49原來中文是這樣講的

oceanman070403/27 11:49?????

ship1228 03/27 11:50不要再控了,解放AR吧

nottell 03/27 11:51這標題可以

p08171110 03/27 11:51什麼爛翻譯

yinwi 03/27 11:52AR明明就是大心臟的終結者 就某人硬要練持球

jack34031 03/27 11:55A幹R是什麼意思

danieljaw 03/27 11:56標題用台語念好色XD

kkl522608 03/27 11:56Himmmmmm

VAIO911 03/27 11:56姆斯不在的時候大家發揮都特別好

yoiverson 03/27 11:57標題笑死

Goofyforhi 03/27 11:58R~

MK47 03/27 11:59XDDD

MK47 03/27 11:59標題翻譯的很好 念出來就知道意思XDDDDD

caLvinyzc 03/27 12:00...

s8800892000 03/27 12:05A幹R 這三小翻譯

taikonkimo 03/27 12:05對面河流表示

tarantula32 03/27 12:05亂翻

laygoyolo 03/27 12:06http://i.imgur.com/PcDtb67.jpg

jjoonnyy 03/27 12:07dlo真的很挺AR

isequ 03/27 12:07不然怎麼翻?

naye 03/27 12:09笑死

MaxwellDSA 03/27 12:09靠北怎麼有gantz 的梗圖啦 笑死

Akoni 03/27 12:10超爽的

xxlaws 03/27 12:12A幹R真的很好笑XD

sasa789 03/27 12:13好色喔

gp03dan 03/27 12:14很猛

sakurarein 03/27 12:14是Austin Fucking Russell的意思八

phix 03/27 12:14未看先猜LBJ沒上

tomwdc 03/27 12:15不錯

leedonsee 03/27 12:17其實AR練控球沒有什麼不好 只是練一陣子了沒這麼有

leedonsee 03/27 12:17料還不趕快收手 回到原本的定位

RYoYo506 03/27 12:17爆幹(強)小李

Oceanpeter 03/27 12:18

nolan9431 03/27 12:18應該要翻A他X的R吧…

jorden 03/27 12:19XDDDDDDDDDDDDDDD

bm1041644 03/27 12:21Fucking其實比較像「他嗎的」

Ayanami5566 03/27 12:21笑死

shishio7 03/27 12:22這個是稱讚的意思吧?

s50101 03/27 12:23罵歸罵 念歸念 但心臟真的大顆 也很常有好球

welcome 03/27 12:23小河流:好喔

NankanAvenge03/27 12:23不停給AR練的原因大概是未來綁定AD吧 結果搞到可能

NankanAvenge03/27 12:24沒季後賽打了

vans24 03/27 12:25XD

lerry555777 03/27 12:45gantz那張我快笑死

joejoe14758 03/27 12:58抓到AR是自幹王

thatblue 03/27 13:022024年了居然還有殺戮都市的梗圖感動

abcde010710 03/27 13:10標題好笑

louis1213 03/27 13:14自幹

syk1104 03/27 13:15AR受

antonio019 03/27 13:15A幹R 笑死

k798976869 03/27 13:23亂翻譯

urg 03/27 13:30AR帥!

ayuro 03/27 13:38當然 人家可以打美國隊 你只能在旁邊玩沙

skygray2 03/27 13:39好色喔 幹R幹的

s22229130 03/27 13:41A x R

sbdr 03/27 13:52今天有被人家捅穿好吃嗎

Myosotis 03/27 13:56應該不是這樣翻的吧

YcL5566 03/27 13:57翻得很好阿 懂台語的就懂

zxcfan 03/27 13:58誰是A誰是R

QoGIVoQ 03/27 14:00fucking語意上其實比較接近"他媽的"

homeowen 03/27 14:01笑死

derrickx 03/27 14:08fucking是三個字取一個字,幹也是三個字取一個字

ruokcnn 03/27 14:09無聊

Qorqios 03/27 14:19https://i.imgur.com/wyq0llj.jpg

jason61206 03/27 14:35A要怎麼幹R

WeGoYuSheng 03/27 14:39笑死XD 亂翻 那麼Jesus Fucking Christ 要叫耶穌贛

WeGoYuSheng 03/27 14:39基督嗎?

WeGoYuSheng 03/27 14:40翻A幹R還以為這樣http://i.imgur.com/ZNK4MeI.jpg

RealNigga 03/27 14:55英文再破也不會翻成這樣吧?

gowaa 03/27 14:59很酷的翻譯~~

saTUnotSATO 03/27 15:33翻成屌爆比較好

yellowboy 03/27 15:49A正在幹R

baller0allen03/27 16:02一堆人以為樓主英文很爛其實是自己很沒幽默感

baller0allen03/27 16:02自以為Fucking這個東西很難翻嗎?

RealNigga 03/27 16:20喔喔 原來是這樣喔 好好笑 哈哈

bart9425 03/27 16:22這翻譯明明就很到位

hou3DW 03/27 16:41翻譯得很有創意

ym60606 03/27 17:36A 口 R

hyc0725zz 03/27 17:40R表示:當時A就挺突然的

ken720331 03/27 18:00接地氣

chocobo4235 03/27 18:13翻得很好啊 看不懂得沒幽默感吧

LoveBea 03/27 18:27XD

flymyfinger 03/27 20:38這邊的用法,意思比較相近於驚艷,稱讚的味道比較多

flymyfinger 03/27 20:39有時我也會用幹來表達我的驚訝 所以算翻得很好

isequ 03/27 21:12玩票的東西怎麼翻都不該在意 這邊好玩的是可以發現

isequ 03/27 21:12自以為英文大師

isequ 03/27 21:12在沒必要的地方刷優越感

daniel50508 03/27 22:39笑死

lkjhgfdsa68103/28 03:36直翻也是這樣沒錯啦XDD

misomochi 03/28 03:44亂翻==

misomochi 03/28 03:45真的要說TMD意思還比較接近

gm79227922 03/28 07:12台語的幹很萬能是沒錯啦

marginal556603/28 11:39笑死 這什麼爛翻譯