Re: [花邊] AD LBJ 賽後訪談
※ 引述《mingonly ()》之銘言:
:
: 記者:
: LeBron,在談論比賽前,能否先談一下你的腳踝情況?你似乎在比賽中有一段時間感到不適
: ,但你堅持打完比賽。現在感覺如何?和過去幾週相比有什麼不同嗎?
: 姆斯:
: 我的腳踝感覺好多了,但我絕對不會不打這場比賽,我明白這場比賽的重要性,我感覺能在
: 落後的情況下逆轉勝,不過接下來幾天我們還要觀察一下腳的狀況,再做進一步的安排。
"It's been better that's for sure," James told reporters after the game in
regards to how his foot felt. "But I definitely wasn't going to go to the
locker room and not finish the game out tonight. Just understood the
importance of the game, and then with the momentum that we had, I felt like
we could still win after being down. We'll monitor it the next couple days,
see how it feels and go from there."
他應該不是講說腳踝好多了吧?
他是講說之前腳踝的情況比較好,
換句話說就是現在腳踝不太好,
所以才會接說「但是」不會不打這場比賽。
--
Its been better不就是有比較好了嗎
人家明明就是在說賽後比當下好多了
記者就請他談剛才的傷勢了,他還去講之前幹嘛
這是習慣用法,意思就是在講說現在情況不太好。
※ 編輯: chordate (114.32.7.252 臺灣), 02/27/2023 21:43:32還是我們這邊直接谷歌翻譯比較快
It is been better應該是翻已經比較好了 吧?
超譯??
It’s been better就是在講現在好多了==
可以比較一下這樣的表達: I've never been better 就是說現在非常好。 那反過來說I have been better 就是說現在不是非常好。
應該是說現在已比剛才好,但(當時)比賽還是得繼續打
別人問你現在感覺如何,回it’s been better 的意
思是還可以更好,意思就是當下沒有很好….-.- 並不
是已經好多了這種台式翻譯。
所以受傷當下感覺是有狀況,總之等MRI吧
喔k大這樣解釋我懂了,確實比較tricky一點,但應該
是k大這樣的解釋沒錯
是It's been better 不是 It was been better
英文小教室 學習
was been 是啥…有這種用法嗎
was been 那個是在說什麼
It has been better是過去完成式,意思是之前比較好
現在不好,所以原本翻譯錯了
他but是接當時不太好所做的決定 現在覺得好多就行了
推, 看本文與推文長知識
英文邏輯跟中文不太相同沒辦法字面一對一去看
今天的英文小教室超實用哀!!!
翻譯起來應該是「剛剛真的不舒服,這是一定的」
但是我不會離開... 我感覺可以贏下比賽。
明後天會持續觀察狀況。
搞錯了,是 It has been better. 所以是之前比較好
英文教室又來了
推 學會了
但有時候美國人講話跟我們認知的會不一樣,就等檢
查結果吧
過去完成式叫had+PP,has+PP是現在完成式吧
那正確好多了應該怎麼表
達啊? l feel better
rn 這樣嗎
這什麼英文小教室
英文小教室招生中
看影片就很清楚聽到 姆斯講了什麼
LBJ倒的時候說他有聽到啪的聲音 希望沒事吧….
當美國人說 I have had better (我吃過更好吃的)
意思就是現在吃的這個很普
或者有人問你今天過得怎樣 你回I have had better
意思就是今天過的普普或不怎麼樣
【NBA版英文教室】熱烈招生中!
How are u? Been better. 台灣人:不是應該I am fin
e thank u and u 嗎
前後文對一下,不太好,但我不會因此放棄這場比賽
想成雖然但是比較好理解
什麼鬼,這就是"已經比較好了"完全沒有之前比較好的
的意思好嗎
樓上是在達克效應的哪個階段呢
59
首Po記者: LeBron,在談論比賽前,能否先談一下你的腳踝情況?你似乎在比賽中有一段時間感到不適 ,但你堅持打完比賽。現在感覺如何?和過去幾週相比有什麼不同嗎? 姆斯: *更正 [還不是最理想的狀態],但我絕對不會不打這場比賽,我明白這場比賽的重要性,我
爆
[花邊] AD透露已當面向LBJ道歉AD在LBJ破紀錄當下的反應引起討論,今天也受訪解釋。 Davis explained that he had just come back to the bench from a trip to the tun nel to let off some steam and was unaware his timing coincided with James goin g for history at that very moment. AD表示當時去了球員通道釋放身體壓力,沒意識這正好恰逢LBJ創造歷史成為得分王的時爆
[情報] LBJ:我扭傷了左腳踝,現在非常痛LeBron on his left ankle injury: “It’s horrible. It’s horrible right now. … It’s pretty sore right now.” LBJ談左腳踝傷勢:太可怕了現在很可怕,現在非常痛 LeBron James said he turned his ankle by stepping on a #Pelicans player foot.爆
[花邊] 賽後LBJ球衣上被發現有神祕黃色汙漬來源: Brobible 網址: NBA Fans Believe LeBron James May Have Peed On Himself After He Shows Off Mysterious Yellow Stain On His Jersey Following Game 賽後LBJ球衣上被發現有神祕黃色汙漬爆
[情報] LBJ的腳踝不太可能恢復到足以出戰太陽LBJ的腳踝不太可能恢復到足以出戰太陽 James sat out Sunday with soreness in his left ankle. A source familiar with Jam es' status told ESPN it is "unlikely" James' ankle will improve enough for him t o play against the Suns, but cautioned that things could unexpectedly improve in the next 48 hours and allow him to give it a go.爆
[外絮] AD:不能只是希望而是要相信能五連勝AD:不能只是希望而是要相信能五連勝 Anthony Davis, who returned Friday after recovering from his latest injury, said , “I think there is a lot of belief” in the team being able to win them all. AD在最近一次受傷後於週五對戰鵜鶘隊時復出,賽後他表示:我認為全隊“有許多信念”能 夠在最後的五場比賽中全勝。爆
[情報] Lillard 腳踝扭傷回更衣室Here's where Damian Lillard got hurt. Looks like he stepped on Martin's foot and turned his ankle. Reporters are the arena saying he went straight to the locker room. 小李似乎扭到腳,記者在現場上說他直奔更衣室爆
[情報] LBJ:左腳踝現在很痛 AD:心態要五連勝LeBron says his ankle is "pretty sore right now" and he's going to be focused on getting treatment on it before Sunday because he wants to avoid having a se tback LBJ賽後受訪說到現在左腳踝很痛,接下來將專注治療以期能準備好週日的比賽63
[情報] LBJ今天不打Lakers’ LeBron James (ankle sprain) will miss tonight’s game vs. Mavericks. LBJ腳踝扭傷,會缺席今天對獨行俠的比賽 --56
[情報] LeBron won't play the game tonight來源 XsJrWQ&s=19 Los Angeles Lakers star LeBron James is out tonight against Golden State Warri ors due to an ankle injury