Re: [情報] 士官長談LBJ:我感覺他已經讓我使出全力太多次
※ 引述《sezna (sezna)》之銘言:
: https://voice.hupu.com/nba/2642426.html
: Butler談James:我感覺他已經讓我使出全力太多太多次了
: 今天NBA季後賽熱火主場對陣湖人的比賽已經結束。全場戰罷,熱火以(1)115-104(2): 戰勝湖人。賽後,熱火鋒衛搖擺人 Jimmy Butler接受了記者採訪,
: 談到了湖人前鋒LeBron James。
: 談到LBJ與自己對位時毫不退縮的態度,Butler稱讚了LBJ的防守:“我感覺他已經
: 讓我使出全力太多太多次了。”
: 本場比賽,熱火鋒衛搖擺人Jimmy Butler出戰44分鐘,20投14中,罰球14投12中,得到40: 分11籃板13助攻2抄截2火鍋。
這段出自Butler的賽後訪問
一位記者以首末兩節"you're in trouble"對噴為引子,
問Butler在總冠軍賽跟Lebron之間的競爭性質,他回答的原文如下
"It's competition at its finest.
I think Lebron has got the best of me way too many times
I respect the guy for it.
But this is a different time now.
A different group of guys that i have around me.
We're here to win we're here to compete.
But we're not gonna lay down we're gonna fight and even out two-two
虎撲翻譯的"使出全力",來自第二句裡的"get the best of me"
這句片語其實是"打敗""勝過"的意思,而不是"使出全力"
比較接近虎撲翻譯的片語是 "bring the best out of me"
參照下面第四句的那個BUT跟其後幾句語意也能看的出來應該是"勝過"的意思
因此,整段翻譯應該是這樣比較對
"那是最棒的競爭
我想 Lebron 已經勝過我太多次
為此我尊敬這個人
但現在是不同時期
在我身邊的是一群不同的傢伙
我們是來贏球 是來競爭的
但我們不會直接躺下,我們會繼續戰鬥,扳平成二比二"
翻譯一走調,Butler的個性看起來就完全不一樣
然後莫名的就得到全力巴的綽號惹
--
意思整個變惹
又再NBA版學到英文
推
推NBA英文小教室
全力巴
看板學英文 讚啦
不是宇智波巴?
不管你就是全力巴
超吉巴比較有趣
全力吉巴
是超級巴
他已經得到最好的我太多次啦 ///
推 有些翻譯真的爛
超級巴vs全力詹
推
推
推
虎撲真的很多超譯的..
推
推
推
全雞巴
推
推
全力的吉巴
超級巴
超機巴 v.s 全力詹
全力巴VS全力詹 希望G4看得到兩人互飆分
推更正
糾正好像比較準確
不過今天也真的是全力巴啊 多一個綽號也不錯
推個
空中吉巴英語
感謝翻譯
看NBA學英文…
推 語句順多了
NBA英語小教室
嗯嗯 我也是想這麼翻的
全力吉﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏巴
全力超級巴
推正確翻譯,跪求虎撲來源都應該要附上原文
別太高估中國人的翻譯水準 濫竽充數常常搞出一堆
反觀
啼笑皆非的詮釋
下一戰對全力詹想贏真的只有變身全力超級巴
正確翻譯推
下一場可以看到全力詹 vs 超級巴 了
推指正,感謝!
推這篇英文教學,營養!
此篇正確
超級巴XD. 有梗
推
jb偶爾可以進入無我的境界 不過打七場還是輸面大
主要是傷兵太慘了…
虎撲翻譯真的看看就好
我吉巴啦
吉巴不可能認輸的
全力超級巴快笑死!
看NBA學英文
這篇正確= =+
了不起
以後是不是都要附上原文?
全力巴
你應該是對的
應該是丟google 才會翻出使出全力吧
推英文小教室
推。
他已經得到最好的我太多次啦>//< 直譯好像也不錯~
推
推
推啊!!
推翻譯
推
正解 樓上那位好歹查個英英字典再來吧
看了Splitter的連結 覺得這邊是在指噴垃圾話這件事
中國人的水平不意外
推
推
意思是「他征服我了」我盡全力還是輸了的概念,簡單
說的確就是「他贏過我了(但我沒放水)」。He’s go
t the better of me 也可以。
推
推一個,讚
牆國有些翻譯水準真的很鳥
原來如此,學到了
推 長知識
推
推
推
下一場親爹上身吧
爆
[外絮] LBJ講今日射後不理那球:Curry會9投10中來源: SportsRush 網址: “Stephen Curry makes it 10 times out of 9”: LeBron James pays respect to Warriors star after making look-away 3-pointer while staring at Lakers bench LBJ講到今天射後不理的三分球 且對Curry表現敬意:「Stephen Curry會9投10中。」爆
[情報] Jimmy Butler:想贏你終究要過LeBron這關Heat’s Jimmy Butler on Finals: “It’s been like this for a very long time: If you want to win, you’ll have to go through a LeBron James-led team... That ’s what it normally comes down to... You’re going to get the same test over & over until you pass it. That test is LeBron James.”爆
[情報]抓雞:不是貶低LBJ,JB是總決賽場上最好球員Dragic:不是貶低LBJ,Butler是總冠軍賽場上最好的球員 虎撲12月16日訊 熱火後衛Goran Dragic今日接受採訪談到了隊友Jimmy Butler。 談到Butler在總冠軍賽的表現,Dragic說:“那是不可思議的,我完全不想貶低LeBron(爆
[情報]記者:去年MVP我就投給LBJ,今年他會收穫補償記者:去年MVP我就投給LBJ,今年他會收穫補償票 虎撲02月13日訊 今日,ESPN著名記者Ramona Shelburne在播客節目中談到了湖人前鋒LeBron James競爭本賽季MVP的前景。 “我都不覺得局勢很接近。我不明白你們為何在爭論這個問題,MVP是LeBron。”Shelburne說道。爆
[外絮] JB: Heat not underdogs in NBA Finals僅節錄他說的話來節省大家閱讀時間 “A really good team. That’s it. A really good team. [I’m] not gonna say that we’re any better than anybody else, but I just don’t think that we’re underdogs. I don’t. So what that nobody picked us to be here. That’s OK.72
[外絮] Jimmy Butler總冠軍賽大三元紀錄Jimmy Butler Players with multiple triple-doubles in a Finals series in NBA history: - Wilt Chamberlain - Magic Johnson - Larry Bird79
Re: [情報] 吉巴對湖人說你們有麻煩-因為LBJ第一節先講來補充一下 第四節剩下1分13秒, JB上籃成功把比數拉大成109比100時 走回去的途中對著LeBron跟湖人板凳區說"You're in trouble"69
[情報] Davis:上一場Butler接管了比賽,今天我Davis:上一場 Butler 接管了比賽,今天我努力封鎖他 虎撲10月7日訊 湖人在今天比賽以102-96擊敗熱火,迎來總決賽賽點。 此役,湖人內線 Anthony Davis 很好地限制對方王牌 Jimmy Butler 的發揮, 後三節限制 Butler 7投1中。 談到對 Butler 的防守,濃眉表示:“我就是努力去封鎖他,他上一場接管了比賽,25
[外絮] 2020/03/01 LeBron賽後訪問翻譯賽後訪問談到今天AD不在表現亮眼、對後起之秀的傳承看法、MVP的意義 原訪問影片: 解析影片+逐字稿翻譯+電子檔: R: LeBron, another masterful performance by you, your 13th triple-double of this season. How fun were… How much fun were you having out there? Look like