PTT評價

[問題] 馬車世界:現在都用「漂移」嗎?

看板NSwitch標題[問題] 馬車世界:現在都用「漂移」嗎?作者
bobbytung
(Ebookismyfate)
時間推噓31 推:47 噓:16 →:49

https://i.imgur.com/Vl1NBmZ.jpeg

話說在台灣,「甩尾=Drifting」還是眾人皆知的譯法吧?
不曉得有沒有香港版友,香港用語是「漂移」還是「甩尾」?

不過也聽說前幾年香港任天堂有開職缺聘僱熟習台灣用語的
在地化專職人員,怎麼還會做出這樣的結果。

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.234.246 (臺灣)
PTT 網址

hn948041207/11 18:53隔壁PS的系統軟體都稱軟件已經10年有了吧

Ashely091307/11 18:57市場小就是這樣

mizuarashi07/11 18:58這邊也要有X語警察了嗎

ryoma107/11 19:02得兒飄~得兒飄~得意的飄~

xBox1Pro07/11 19:04極速快感 forza的翻譯也是飄移啊

RoastCorn07/11 19:04

xBox1Pro07/11 19:05Asphalt 這種手遊也是這樣翻

benny61401707/11 19:07好了啦,主機中國製的還要不要玩

shinchen07/11 19:09跑跑卡丁車:飄移

kururuj07/11 19:10以車子能在水上跑這點來看似乎漂移更適合?

bobbytung07/11 19:14可能joycon香菇頭漂移漂多了吧。

MartyFriedma07/11 19:20……

qsakurayuki07/11 19:2120年前周杰倫演歌頭D那時候就叫飄移了 當年也很不習

qsakurayuki07/11 19:21

Bigcookie207/11 19:21漂~~~~~~移~~~~~

alex1992121107/11 19:2220幾年前就聽我那開卡丁車比賽的叔公說他們都講漂

alex1992121107/11 19:22

samarium07/11 19:23蘑菇頭漂移,沒問題,不算ㄓ

neko062407/11 19:25沒 兩種都有人講 我也比較喜歡飄移

nkmo07/11 19:27無聊,飄移看不懂?意識形態到走火入魔。

ddora07/11 19:28東京飄移

Yuan1207/11 19:28飄移也還可以吧…”繁體”香港也是講「飄移」,沒

Yuan1207/11 19:28有台任之前,繁體是以香港為主。而你這有點過頭了

Yuan1207/11 19:28…只是你個人的習慣用語而已。

zeal6396607/11 19:29飄移用很久了吧

Dosk07/11 19:29本來早年台灣就是講甩尾為主 後來飄移大家講得習慣就算了

parolu07/11 19:29遊戲角色人物譯名不要用港譯就好,看看動畫圈的馬沙、阿

parolu07/11 19:29寶、莊子、小林……

Dosk07/11 19:29原PO也沒說X語 這樣也要說別人扯意識形態的才是真的意識形態

Dosk07/11 19:31一堆人才是真的反應有夠過剩 呵

a2764753507/11 19:42真的,被意識型態說意識型態

a2764753507/11 19:42還不准你說呢 w

xBox1Pro07/11 19:43機器人大戰一直會分港台翻譯 這點不錯

xBox1Pro07/11 19:43任何人都有意識形態啊 只有你不喜歡的意識形態

goodevening07/11 19:49機器人大戰差都太多了 阿姆羅變阿寶,蓋特變三一萬

goodevening07/11 19:49能俠

a2764753507/11 19:52三一萬能俠 XD

lover1907/11 19:52遊戲繁中字只有繁中一選項,沒有分香港或台灣,所以要用

lover1907/11 19:52兩邊都能接受的方式來做統一翻譯,翻譯人員不是白痴,供

lover1907/11 19:52

msun07/11 19:53以後改說joycon香菇頭甩尾

prettyp07/11 20:01玩命光頭三是甩尾,極速、頭文字D之後大都是飄移了吧。

icydream07/11 20:01我是都聽得懂,沒差

prettyp07/11 20:02而且是飄不是漂 0.0

bobbytung07/11 20:06https://i.imgur.com/pt38raf.jpeg

a2288089707/11 20:16我還以為你要嘲諷搖桿飄移 結果是支警

bobbytung07/11 20:18應該是「飄」不是「漂」。

IUfo07/11 20:27老人才用甩尾吧

carotyao07/11 20:29鄭伊健叫我噓的

carotyao07/11 20:29老人也用飄移啊 頭搖尾擺 飄移境界

justin52107/11 20:39東京甩尾 周杰倫飄移

toast52052007/11 21:10玩命關頭 東京甩尾

jhkujhku07/11 21:18身為支警 我覺得這個從很久以前就兩個都有用了

earldunn07/11 21:21喜歡土屋圭市就是老人了嗎?

gdtg1090007/11 21:24甩尾比較台但飄移也很久了

DDDDRR07/11 21:27至少賽車遊戲都是飄移

lyt556607/11 21:28我都叫costco

Kamikiri07/11 22:00身為翻譯 提供一下我的意見

Kamikiri07/11 22:00我認為甩尾是「俗稱」 飄移才是正式術語

bobbytung07/11 22:02有香港朋友說香港多用「飄移」。

Kamikiri07/11 22:03雖然應該不會有人誤會 但以防萬一還是說一下

Kamikiri07/11 22:03我只是翻譯 但遊戲不是我翻的

Kamikiri07/11 22:04香港多用飄移 不代表台灣也用就是錯的吧

Kamikiri07/11 22:05老實說我覺得兩個都對 但我自己會選飄移

Kamikiri07/11 22:05翻成甩尾的遊戲也不是沒有 陸行鳥就翻甩尾

ferran07/11 22:54感覺這是香港用法的翻譯 還好

xBox1Pro07/11 23:17不要是勇氣2那種智障低能白爛翻譯,我都給過

wcws07/11 23:24請問持續飄移,是不是像卡丁車的拖飄呀?

supersd07/11 23:32我的認知是香港多用飄移,我喜歡用甩尾

supersd07/11 23:35但ns用了“漂”移……我就不清楚是哪個字才對了

ID55607/11 23:37飄移怎麼了 20年前就有在用了 最討厭文字警察 你要不要問問

ID55607/11 23:38橡皮擦在台灣各地的念法是不是都一樣?

andy86tw07/11 23:38我和朋友都講甩尾...

xkiller190007/11 23:54東京甩尾年輕人也不看了

yuma062107/11 23:58現在才知道漂移就是甩尾的意思,甩尾聽起來還是比較帥

rockheart07/12 00:34對呀 二十年前大家都看人叫瑪利奧了 早點習慣吧

rockheart07/12 00:35溫水煮青蛙有什麼不好的 大家都是一家人

tommytgm07/12 00:43其實漂移不一定尾會甩出去吧

tommytgm07/12 00:46更精確的詞應該是轉向過度xd

rfx031507/12 01:10 https://i.imgur.com/PZOCqXg.jpeg

sycw07/12 01:27意思上應該是飄非漂,同音異字比用語可怕

sfsgdcd07/12 01:52是不是吃飽太閒

LonyIce07/12 02:08這樣不累嗎?去外語國家生活吧,比較輕鬆

msun07/12 02:12惡意來亂板的還有臉管人累不累喔

msun07/12 02:12先回去管自己的板吧 只會佔茅坑

chaioo07/12 03:00把NS2丟掉啊

Castle8865407/12 03:41怎麼有些人反應這麼大

godfight07/12 04:28現在小朋友都沒看港片了 sky有夠會飄的啦

virus201707/12 05:32你有沒想過是老任不想用甩尾這詞??

Splash507/13 00:26甩尾+1 教小朋友也是講甩尾, 飄移是啥?? 靈魂喔

chuegou07/13 00:32仔細想想 我只有在遊戲裡會講飄移

pt51014807/13 00:53繁中市場就這麼大,總要用能做出

pt51014807/13 00:53妥協的翻譯,當年寶可夢中文化,

pt51014807/13 00:53香港人也是抱怨他們習慣的譯名大

pt51014807/13 00:53部分都改成台灣譯名了,除非你能

pt51014807/13 00:53夠買到讓原廠重視,像香港買鋼彈

pt51014807/13 00:53模型買到讓萬代特地獨立做香港繁

pt51014807/13 00:53

nisioisin07/13 00:58你把任天堂買下來改成甩尾就可以了

psee07/13 01:05公仔 雕像 老鐵666

justicebb07/13 04:56我也覺得要遵重祖先文化,各位該回去山洞生火了吧

tetsu32707/13 07:26不爽改英文介面啊

yeary2k07/13 08:48周杰倫時期早就改了吧

burnsy001807/13 08:52漂移咋了

sunenptt07/13 12:14現在國文差的還要發文告訴大家啊? 這麼愛查字典 甩尾

sunenptt07/13 12:14查到沒?

asgardgogo07/13 13:44快抵制啊

halfmonster07/13 14:40甩尾+1

toyotomico07/13 15:57我都講類漂移

ninkioh07/13 17:12兩個都聽過啊

gogorice07/13 19:44甩尾比較有中,飄移是飄去那

god520401707/13 20:19好的 甩尾