PTT評價

[推薦] 深埋之星特價中

看板NSwitch標題[推薦] 深埋之星特價中作者
Kamiyu
(同天內只計一次)
時間推噓15 推:15 噓:0 →:27

剛剛看到日本 eshop 現在深埋之星 70% off

之前沒特價的時候我就買了,是一款很有味道的推理劇情遊戲

全語音(有日文、韓文發音),說的是選秀節目的一些故事

中文翻譯的算相當不錯,各種支線結局也都很有趣

如果喜歡玩文字推理遊戲的非常推薦一玩

300多塊新台幣的價格可以玩到真的很超值!

https://i.imgur.com/GFP8WgO.jpeg

--
█ █ ◢█◣ █ █ ███ █ █ █ █ 維持板務正常運作
█ █ █ █ ████ █ █ █ █ █ 【就是我的正義】
█ ◤ █ █ █ ▋█ █ █ █ █ █ by JusticeGirl
╥╥╥ ██◣ ███ █ ▋█ █ ◥█◤ █ █ @BBS鄉民的正義
║║║ █ █ █ █ █ ▋█ █ █ █ █
ˍ ╨╨╨ ˍ ▋█ ███ ◥█◤ ★★★★★

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.18.26 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: Kamiyu (111.250.18.26 臺灣), 11/27/2022 22:31:32

pha12366111/27 22:37蠻好玩的

bighead7111/28 07:07買來玩看看

gillian41211/28 09:22感謝推薦。搜尋之後發現steam也在特價,只要170,有

gillian41211/28 09:22在用PC玩遊戲的可以考慮。

lbowlbow11/28 09:35所以是中文翻譯日文語音嗎?感謝推薦

proherla11/28 10:25這款有BL嗎?爬文好像有講到,但怕看太多被劇透

Kamiyu11/28 10:52中文字幕(而且有在地化翻譯,像是人名...一些梗)

Kamiyu11/28 10:53@prohela:沒有 BL,其他的不多說以免劇透

proherla11/28 12:15好的,感謝,那可以放心買了

achuck1111/28 13:05圖乍看這下真的以為BL,沒的話來買看看

gameguy11/28 13:09確定不是BL遊戲那我就拿點數換一換

hana061611/28 13:32可惜沒BL XD

Kamiyu11/28 13:56確定不是啦...我覺得比較可惜的是沒H,太正經了

Kamiyu11/28 14:02原來這樣的圖會讓人誤解,所以其實我應該換妹子圖?

kuyuzu11/28 14:16這款很推!!超喜歡它的美術跟劇情

fannting11/28 15:24這款是韓國遊戲,記得有韓國語音。翻譯雖然說在地化,

fannting11/28 15:24但有些其實不太能get,記得台詞有舉例高雄xx地點,但不

fannting11/28 15:24是高雄人完全體會不了代表什麼規模。

fannting11/28 15:24然後有些用語不曉得是不是翻錯,有一點點怪怪的,雖然

fannting11/28 15:25是不影響推理跟理解劇情,但總覺得翻譯可以再更好

fannting11/28 15:32這遊戲必須至少跑兩輪,第一輪結局固定,第二輪才有機

fannting11/28 15:32會TE。記得好像第二輪才有分a,b,c三種路線。翻譯的話,

fannting11/28 15:32我覺得AI夢境檔案在地化還有逆轉123都比這款還要棒,但

fannting11/28 15:32不算翻譯不好(就是有點小問題)

fannting11/28 15:38推理方面,我覺得推出誰是真兇還蠻簡單的。時間線索太

fannting11/28 15:38明顯了...我覺得劇情氣氛營造的不錯,但算不算好的推理

fannting11/28 15:38作品就不太確定。純欣賞選秀懸疑劇情我覺得還不錯

kent2424511/28 17:28看了這篇推薦,入了蒸汽版XD

colaco060511/28 18:17推這款!有看過選秀節目的人玩會很有感XD

Kamiyu11/28 22:29@fanntin:我同意翻譯AI比較強,但不是深埋之星不好,是AI

Kamiyu11/28 22:29的翻譯太強大了啊! XD

Kamiyu11/28 22:29高雄 xx 那個也不是在地梗,那個是硬湊 XD

fannting11/29 00:52to樓上:原來是硬湊嗎!當時無法體會那句,雖然當下大

fannting11/29 00:52概知道想表達什麼。

fannting11/29 00:56想說提到高雄應該是在地化才這樣翻吧,原來不是w 除了

fannting11/29 00:56這個以外就比較沒印象在地化翻譯是哪幾句了XD

Kamiyu11/29 07:31至少人名都是在地化 XD....我因為聽日配,那時候都在想,

Kamiyu11/29 07:31到底原本的名字是什麼 XDDDD

fannting11/29 12:00查攻略時有角色韓國名翻譯,有幾位好像跟中文在地化名

fannting11/29 12:00字相同一個字。聽日配倒是完全對不上名字w

Mochi062211/29 17:33有興趣了 謝推坑

Mayfair059711/29 18:32昨天被這篇燒到,入坑了XD