PTT評價

[歌詞] しあわせの保護色

看板Nogizaka46標題[歌詞] しあわせの保護色作者
a21096
(a21096)
時間推噓19 推:19 噓:0 →:2

https://www.youtube.com/watch?v=aXrU5zpy9Pc

[特別感謝]

非常感謝最早完成25單中譯的bkno21427大,因為想讓第250篇有種里程碑(?)的感覺
,加上寫了一大串心得想分享的關係,特地情商bkno21427大讓小弟先發,謹此致謝。

http://imgur.com/8Cxw3hY

しあわせの保護色
幸福的保護色

作詞:秋元康
作曲:MASANORI URA

探し物はどこにあるんだろう
想找尋的東西究竟在哪裡呢?
いつの日にか、置きわすれたもの
在某個日子裡,我所遺忘的東西
あ、胸の奥 何度も問いかけてきた。
啊,在心底深處 幾度叩問著。
思い出のその中にあるかもしれない
或許就藏在回憶之中也說不定呢

涙が心に溢れて見えなかったけど、
雖然在心中滿溢著淚水時無法看見,
この温もりは、もしかしたら。
但這股溫暖,說不定就是...

幸せはいつだって近くにあるんだ。
幸福無論何時都在身旁,
保護色のようなもの。気づいてないだけ。
就好像保護色一樣。只是未曾察覺而已。
I found it. We will be good
我找到了。我們會很好。
I found it. I know well.
我找到了。我很清楚。
I found it. In my heart.
我找到了。在我心底。
やっと見つけた。
總算讓我找到了。

慌ただしい 日々に流されてた
在慌亂匆忙的每一天 隨波逐流
些細なことが 大事なことだった
那些看來瑣碎的 都曾是如此重要
そう 空の色 風が運ぶ花の香
是啊 天空的顏色、風中花的芬芳
風景も感情も 永遠じゃないんだ
風景也好感情也好,都沒有所謂永恆

サヨナラ言ってしまったら 消えてしまうような
彷彿一把再見說出口 會就此消失不見一般
夢の続きは ほら すぐそこ
但夢所延續的 看 就在那啊

しあわせは少しずつ 見えてくるものさ
幸福是在點滴些細之處 才能夠見到的啊
変わらない毎日に 紛れていたんだ
是雜處在 一成不變的每一天中的
I found it. We will be good.
我找到了。我們會很好。
I found it. I know well.
我找到了。我很清楚。
I found it. in my heart.
我找到了。在我心底。
こんなところに
在這樣的一個地方

僕にできることは君にヒントを出すこと(しあわせとは...)
我所能為妳做的,就是給妳提示(何謂幸褔呢...)
簡単な見つけ方
簡單的尋找方法
苦しくなった時は思い出してほしい
希望在遭遇到悲傷的時刻妳還能想起

幸せはいつだって近くにあるんだ。
幸福無論何時都在身旁,
保護色のようなもの。気づいてないだけ。
就像保護色一樣。只是我們未曾察覺。
I found it. We will be good
我找到了。我們會很好。
I found it. I know well.
我找到了。我很清楚。
I found it. In my heart.
我找到了。在我心底。
やっと見つけた。
總算讓我找到了。

--

(註)第二段開頭,目前坊間有「涙が心に溢れて」和「涙が頬に溢れて」兩種空耳,此處採前解,若有落差將待日後音番出字幕再行修正。

--

首先得說這首歌真的很有隔壁《戀愛的幸運餅乾》(恋するフォーチュンクッキー)那種積極發散著溫暖的感覺,兩首又剛好都是由我非常喜歡的成員演唱,所以昨天ANN解禁時,《しあわせの保護色》可以說是第一次聽就喜歡上了。

這首歌舒服的曲風,貼合成員的聲線外,和白石的溫柔特質更可以說是絕配,在這裡副歌並未扮演大多歌曲中帶動情緒的角色,但即便沒有太大的起伏,這首歌仍然有著充足的記憶點。

因為在這首歌中情感的堆疊、醞釀,仰賴的是回憶,那當中有些是自己無緣見證的,但更多的是看著她們一起走過的種種。那些日子的基調,本身就像是春風的旋律般,始終的平穩而溫暖。

有人說這是一首「昭和風」的歌曲,確實在錄音帶時期,這樣舒緩悠揚的歌聲曾有一度的風行,但對於昭和風是什麼,自己其實是百思不得其解的,那是許多人追尋「幸福的提示」的地方嗎?又或者它代表了人們心中「回不去的美好」呢?

直到聽到朋友的感想後才恍然大悟,原意我不太記得,但大概是這樣的,他說,有時我們回顧起過往,發現現在有著太多不能理解的事,覺得當下是進退兩難、不能自己的,於是我們懷疑「難道我們已經脆弱到,往昔的美好事物擺出來的那刻,就先熱淚盈眶了嗎?」

從歌詞看來,這首歌描述的是白石對過去日子的追憶(無論是從她自身的視角還是目送她的觀點),基於某些留戀,歌曲的主人公選擇先在過往尋找幸福的蹤跡。或許她所追求的,是回憶中的那份溫馨質樸,然而這樣的懷念終究是沾染過記憶的粉飾的,選擇性的思念並不能重現過往。

5ch有個日飯的說法是,「幸」的保護色,是「辛」,這個想法或許過於直觀,也很難真的套用在歌詞當中,但確實,讓人最不願意再相信幸福存在的,往往都是那些流淚、迷茫的日子。慶幸的是,最後我們和主人公一同驚喜地發現,那想要尋找的幸福,其實一直都在自己的身旁。儘管前方可能有更多悲傷的時刻在等待,她仍然選擇把過去的回憶收藏在心底,繼續向未知的旅途邁進。

在歌詞的後半段,主人公面對將要分開的夥伴,她認為這樣的體悟終究是過於私密、無法言傳的,但對於「何謂幸福?」仍舊給了提示,那是在擦去了當下的淚水、跨越了痛苦之後,才得以察覺的,儘管跨過了眼前的保護色,所看見的色彩不會像回憶般美好…

但是沒關係,看清楚之後,才能認真的去愛。

--

我想,聽這首歌時,是值得熱淚盈眶,同時卻也笑著的(雖然這很昭和)


--
https://imgur.com/4NqG9eb

https://imgur.com/2yH78jc

今までありがとう。

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.175.183.219 (臺灣)
PTT 網址

jimmy302002/28 15:34

t0050954702/28 15:54

haru9772402/28 16:04推 超喜歡這首

yoyox082040702/28 16:10

abcd999997102/28 16:10推 超喜歡這首

DENNISJHENG02/28 16:11

ShadowMurder02/28 16:12推 期待MV

※ 編輯: a21096 (223.138.96.166 臺灣), 02/28/2020 16:16:27

divinespirit02/28 17:32

kandaxa02/28 17:39推 和聲好美

a2689229602/28 18:28推推,很喜歡和聲的部份。

mrsanderz0102/28 18:46歌名剛好46畫

victciv02/28 19:25推推

wario9902/28 20:00推~ 這首溫柔的曲風很適合白石,期待MV!!

PrettyFace02/28 22:57感謝翻譯推

enfin702/28 23:32

CChahaXD02/28 23:48下周五上MS,感覺下周四以前MV就會出來了,期待!

baabuu02/29 11:53

a2109602/29 12:25希望桃子能夠發現幸福呢

a2109602/29 12:25http://imgur.com/75lF5mF

juicyfruit03/02 17:02謝謝翻譯!!很期待

補上MV!

※ 編輯: a21096 (140.112.25.45 臺灣), 03/05/2020 12:26:04 ※ 編輯: a21096 (114.136.157.22 臺灣), 03/07/2020 10:29:04

bfsh03/08 21:41