PTT評價

[雜誌] B.L.T 6月理佐、梨加、友香、保乃、松田

看板Nogizaka46標題[雜誌] B.L.T 6月理佐、梨加、友香、保乃、松田作者
fufong79570
(Majid)
時間推噓17 推:17 噓:0 →:4

來源:自掃檔
https://i.imgur.com/Kwycovu.jpg


絕對會超越現在的櫸坂46

不久前是櫸坂46初表演以來的第四年,從結成開始算起已經過了四年半。截至現在的活動中,若要在各個轉捩點中舉例,那會是什麼呢?


菅井「對我來說,櫸坂2周年(18年4月2周年Live)的時候是個大轉捩點。從那時候櫸坂開始慢慢讓大家看到不同的面向,也能實質感受到成員們一個個的努力。大家都抱持著”想為櫸坂做些什麼”的心情具體地努力著,在現在這個時刻,我覺得就像大家團結一起向前跨一大步那樣,一起穩住腳步的努力堅持下去。」
田村「我的話,是選拔發表和現在這個時刻。到現在雖然演出了很多場表演,但是還是覺得搖擺不定沒什麼存在感。常常思考『自己到底是為什麼在這裡?』,藉著選拔發表為契機,覺得自己必須更加努力才行。現在雖然有很多情況發生改變,有很多讓人後悔的事,雖然沒辦法明確地說是什麼事,但是我會抱著絕對不想輸的心情繼續努力!」
理佐「我的話也覺得現在正是轉機。回顧過去雖然有很多次的轉機,但如果去思考對於現在的我們所遭遇的事,現在正是轉機沒錯。雖然現在還沒有很明確的開始,但接下來的活動合作,我們會變得更加茁壯,或許有說『櫸坂已經完蛋了』的人存在,但即使他們這樣說,我也想顛覆他們的印象,絕對不想輸!
松田「聽了理佐和保乃的話後,我也覺得是現在這個時刻,但如果說要不同的時機的話,我覺得是坂道聯合甄選的那天。自己的人生驟然改變的那天,原本不覺得自己會選上,於是就想著如果繼續做原本的工作會如何,而為此而迷茫著。但是,若想到會對不起那些比我更想要當偶像的人們,就能以『想作為偶像努力向上』為目標而努力。從那之後,因為常常在腦袋裡想起那天的事,雖然只是個人的想法,想和為在櫸坂的自己應援的夥伴一樣繼續的努力下去。」


講得非常好呢,那梨加覺得呢?

梨加「嗯......和大家一樣,是現在吧?」

順道一提,以前曾說過到30歲會繼續當偶像,那現在是怎麼想的呢?

梨加「痾恩......這麼突然!確實是這樣呢。那友香呢?」
菅井「我?!和ぺー一起的話我會繼續努力下去的。我們可是同年紀呢(笑)。」
梨加「怎麼辦?我們已經要25歲了。」
菅井「那!讓我們一起度過吧~」
梨加「嗯!那就這樣吧(笑)」

有好好地互相承諾呢(笑)不過,不只作為櫸坂46成員,如果作為一個女性來思考的話,也是很棒呢。

田村「確實是這樣呢。一輩子一直從事偶像的工作可能是很難的,但正是總有一天畢業的時間會來臨,現在更是要好好努力。」
理佐「就是那樣呢,初登場那段時間,有很多很多人會支持我們,到了現在也沒有改變,所以我們也該有所回應,這四年半一直都是這樣想的,也很感謝各地的粉絲們不斷地支持著我們。但比起這個最近覺得將自己思考並付諸行動也是非常重要的。」
菅井「理佐變得很像大人呢~~想到aeon信用卡的CM拍攝時,我們聊了很多很多,談吐變得很有說服力很讓人很信賴呢。接下來很希望能理佐能成為帶領團體向上的人,也很期待理佐接下來的活躍。」

講到這個,聽說理佐和保乃有一起去吃過飯,那理佐這邊有什麼主動的動作嗎?

理佐「(對田村)對不起捏~在廣播上提起這件事。」
田村「啊!沒有關係的~是這樣沒錯的呦!理佐一直熱情地邀請我去吃飯,我也鼓起勇氣說出『走吧!』答應邀約,說好一起去吃韓國料理。『如果有什麼很想做的事,可以找我談談呦~』這樣地對我說」
理佐「(#害羞的樣子)因為從來沒有這樣說過這種話,はい(ha i)~到此為止~」
菅井「二期生真的都很棒呢!很感謝他們的到來!在冠番上不但很有趣也很讓人信賴呢!」

對了,保乃和松田有什麼想要挑戰的工作嗎?

田村「有的喔!最近想挑戰各種工作,若能夠讓更多人認識我們,那真的是很令人開心,因為如此,想代表櫸坂去做對外的工作。話雖如此,對於自己能做什麼也不是很有自信,也許一開始可能會感到很不安…但就是什麼都想要試試!」
松田「說得沒錯!現在雖然想去多多嘗試櫸坂以外的工作,但自己也沒辦法具體地回答想做什麼。不過,若有什麼新的挑戰,會很想很想去嘗試。現階段的話就是思考著具體上自己到底想做什麼。」

前輩方面有什麼能夠幫助他們的嗎?

理佐「我的話,雖然最初對model的工作很有興趣,但一開始對於自己到底適不適合這個工作,並不是很清楚。不過,在有一次攝影的過程中發現『做model的工作好開心,應該是喜歡的吧(肯定)』,覺得應該要把這樣的心情說出來,後來就被選為專屬的model了,所以覺得把心情說出來是很重要的事。」
菅井「試著和staff說說看可能也不錯呦!能不能做得倒是另一回事,但可以讓staff了解到『啊!這孩子原來想做這樣的事啊!』。」

那梨加想做什麼呢?

梨加「我?!我想要迪士尼的人物配音」

哦~~那有做什麼準備嗎?

梨加「每天都會看迪士尼的電影,像是『美女與野獸』等等」

慢慢地新的門一扇一扇地開了呢!在這之前,想問問作為櫸坂的成員心裡最真實的感受。

菅井「成員的畢業真的很難過,不過既然那是她們自己對人生的選擇,那就該真誠地為她們繼續應援。只要團體還在,成員的輪替就是不可避免的,要接受這個現實,不要讓自己後悔。當然在籍的一期生如果和二期生、新二期生好好合作,一定能更讓團體更加閃耀。現在的社會正處於很困難的情況,所以更要抱著隨時都準備好的心情,為了更超越現在的櫸坂,用實質行動來表示。」
田村「每次送走決定畢業的前輩時,就覺得果然是沒辦法做一輩子的偶像,但正是如此,覺得更是要把握當下多做點什麼。雖然會感到很著急,也一直覺得很不甘心,但『絕對會超越過去給你們看!』。相反地,現在更是要把握機會,從粉絲到staff想讓他們嚇到『她們竟然還能這樣衝刺!?』地活躍下去。」
理佐「希望能做到讓畢業的成員覺得『要是能待在櫸坂久一點就好了』,然後某天回憶起那時還作為團體的一員時,能為此感到驕傲,想在這種天團做久一點。」
松田「現在雖然很多想做的活動沒辦法舉行,但回應粉絲和一直為我應援的人的心情,一直都沒有改變且會一直持續下去,我自己也會抱著『隨時都能出發』的準備。若真的要超越現在的櫸坂,我想作為這個被各方寵愛支持團體的一員,盡全力地努力下去。」

最後輪到梨加,麻煩妳了!

梨加「嗯ー!」
菅井「ぺー,加油~」
理佐「ぺーちゃん!加油~」
田村松田「梨加,加油!」
梨加「我會加油的!」

————————————————————————————————————

最近的冠番就有覺得積極度好很多,看完雜誌後更能感受到覺悟呢!希望真的能超越過去,開出欅坂新章節。篇幅較長辛苦大家看了!若有錯誤麻煩告知我感謝
Ps理佐真的很溫柔呢!看原文害羞那段感覺就很可愛
Ps下一篇預計是takahiro的訪談,看了一部分有看到對平手的想法,翻完再放上來分享
(拜託格式不要編輯就跑掉了QAQ)
—————————————————————————————————————
理佐
https://i.imgur.com/4JfAc9i.jpg

るんるん
https://i.imgur.com/iLGhQ2z.jpg
保乃
https://i.imgur.com/zB0FxCV.jpg
土生
https://i.imgur.com/8Bddj5E.jpg
麗奈(新加推的www)
https://i.imgur.com/WGCdqzR.jpg

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.241.65.181 (臺灣)
PTT 網址

Gottisttot05/07 00:10感謝翻譯~

※ 編輯: fufong79570 (111.241.65.181 臺灣), 05/07/2020 00:13:26

lovegg30905/07 00:12感謝翻譯!

Gottisttot05/07 00:12那個 提個小意見 暗藍色的字看不清楚 建議可以換一下

s2003124805/07 00:14感謝翻譯~~~~~~

Gottisttot05/07 00:15這樣看起來清楚多了 謝謝f大~

有發現了www感謝提醒

※ 編輯: fufong79570 (111.241.65.181 臺灣), 05/07/2020 00:16:36

lovegg30905/07 00:17從最近的訪談中不難發現理佐變得積極許多,期待欅能越

lovegg30905/07 00:17來越上行

真的!不只理佐,小林、梨加等等都有感受到,想到小林旋轉倒地還是很好笑www

※ 編輯: fufong79570 (111.241.65.181 臺灣), 05/07/2020 00:28:48 ※ 編輯: fufong79570 (111.241.65.181 臺灣), 05/07/2020 00:35:15

foreverrainy05/07 00:57推 感謝翻譯~

Crepuscolo05/07 00:58ペー你是有多喜歡迪士尼阿www

tenmoney05/07 00:59謝謝翻譯 期待之後的發展

Crepuscolo05/07 01:00不過又意外地提到30歲偶像的話題 隊長應該被突然丟過

Crepuscolo05/07 01:00來的話題嚇了一跳w

ishoudar05/07 02:05推,謝謝翻譯

xinrai05/07 10:37感謝翻譯

KYUBD05/07 13:35感謝翻譯~

a2109605/07 17:39感謝翻譯推

ff200005/07 18:57推理佐

balance201105/07 22:07理佐的想法好感動,感謝翻譯

amyjan057205/07 22:49感謝翻譯!

wenelephant05/08 08:34感想翻譯

divinespirit05/08 15:01