PTT評價

[Blog] 山下美月 20201116

看板Nogizaka46標題[Blog] 山下美月 20201116作者
a21096
(a21096)
時間推噓 推:0 噓:0 →:11

http://blog.nogizaka46.com/mizuki.yamashita/2020/11/058761.php

2020/11/16 Mon
前を向く('ω')
面向前方('ω')

皆さんこんばんは
山下美月です

大家晚上好
我是山下美月

26枚目シングル
センターを務めさせていただくことになりました
人生で1番の"まさか"が起こってしまいました

在第26張單曲
由我擔任Center的
人生第一個"想不到"居然發生啦


まず最初に
ファンの皆様に
心からの感謝をお伝えしたいです
いつも応援してくださり本当にありがとうございます

首先就是呢
打從心底
對於飯的大家有無數感謝想要傳達
真的非常感謝你/妳們總是應援著我

私自身が真ん中に立ちたいという想いを持っていた訳ではありませんが
温かいファンの皆様のおかげで
アイドルとしての私が存在できています

從未想像過自己會站上正中央的位置
是託了溫暖的飯的大家的福
作為偶像的我才得以存在於此

沢山のことを一緒に乗り越えてくれてありがとう
どんな時も支えてくれてありがとう
いつでも味方でいてくれてありがとう
そんな気持ちでいっぱいです

很感謝各位陪著我一起經歷了許多的事
感謝無論何時都支持著我的各位
謝謝妳/你總是把我視為夥伴
如今內心充斥著這樣的心情

選抜発表を受けてから数ヶ月の間
皆さんに何とお伝えすればいいか
ずっと考えていました
このブログも少しずつ紡いでいった言葉たちです

選拔發表後的這幾個月之間
都想著該要傳達些什麼給大家才好啊
總是思考著的那些
也是在這樣的過程中逐漸編織出了這篇blog的行文

数分前に乃木坂工事中で
呆然としている私のインタビューが流れていたと思います
正直何を話したか全く覚えていなくて
ただただ思考停止した頭から
絞り出した言葉を並べていました
本当に時が止まってしまうことってあるんですね

在幾分鐘前的乃木坂工事中裡
播出了一臉呆然的我被訪問的樣子
老實說真的完全想不起來當時的自己說了些什麼
只是...就只是從停止運轉的思緒中
絞盡腦汁排列出了一番話語罷了
當時真的有種時間停滯了下來的感覺呢

スタッフさんが後ろで
不安そうに見守ってくださっていた背景だけが
うっすらと思い返されます
私、結構ボソボソと喋ってしまっていたかもしれない
そう見えていたらごめんなさい

看到畫面背景裡
工作人員在後頭不安守候著的樣子
隱約回憶起了那時候
我,似乎還是慢慢開了口的樣子
抱歉讓大家看到了這樣的一幕

嬉しいとか不安とかよりも
何が起こっているんだ?
これからどうしよう...と
抜け殻のようになっていました

比起開心、不安
又是什麼感覺更為強烈呢?
今後該如何是好...
有些不知所措了啊

2020年
メンバーにとってもスタッフさんにとっても
試行錯誤を繰り返し活動してきた1年でした
新しい日常に戸惑われた方も多いと思います
皆で笑い合える時間も少なくて
孤独を感じることもあったり

2020年
對於成員和工作人員們
都是相當程度上在重複試誤的過程中活動著的一年
新型態的日常突如其來,也有相當多人感到了困惑的吧?
大家一起開懷大笑的時間變少了
也感到了孤獨呢

2021年初めてのシングル
そして約10ヶ月ぶりのリリース
26枚目というタイミングが
グループにとっていかに重要なタイミングであるかはもちろん重々承知の上です

2021年的第一張單曲
還是間隔了約10個月的發售
第26張單曲的這個時間點
對於團體而言是多重要的時期我當然是深刻明白的

だからこそ私達にとってもファンの皆さんにとっても
楽しい期間にしたいです
全ての皆様に認められることは
難しいと思いますが
それでも乃木坂が素敵なグループであり続けられるように努めたいと思います

所以才很希望這能夠是一段
我們和飯們都能夠非常樂在其中的時期呢
想要讓大家都認可我
我想是很困難的吧

即便如此我還是想要在乃木坂這樣一個美好的團體裡繼續努力

皆さんはこれからの乃木坂が
どんな場所であってほしいですか?
先輩方の卒業が続き
4期生の皆が入ってきてくれて
ライブや握手会などの開催が難しい時期になり
変化が常に起こりうるアイドルという職業に
気持ちを揺さぶり続けられています

大家希望今後的乃木坂
能夠站在怎樣的舞台上呢?
前輩們接連畢業的同時
4期生的大家也來到了這裡
面臨著live和握手會都無法舉辦的艱難時期
對多有變數的偶像這一行而言
心情也是不斷起伏著的呢

私は乃木坂がずっと変わらずに
皆が笑顔になれる場所であってほしいと思うけれど
現状維持ということがこの世界ではそう簡単に上手くはいかない事も理解しています

我認為乃木坂永遠不會改變的
是想要營造一個讓大家能夠展露笑容的地方這點
但也理解了在如今世道下,要維持現狀並沒有那麼容易上手


色々な方からのご意見があって
共感できるなと思っても
私の力ではどうにもならないこともあるし
何が正解なのか探し続ける日々です

就算能夠和許多人的想法
發生共鳴,以我的力量
所能做到的仍舊是少之又少
只能持續著探尋所謂正解的每一天

私自身で何かを変えられる訳ではないかもしれないけれど...
落ち込んだり疲れた時は
美味しいご飯を食べて
温かいお風呂に入って
たっぷり睡眠をとって
そこに乃木坂の楽曲があったら嬉しいなと思います

雖然這可能稱不上是我自身做出了怎樣的改變...
但在陷入低潮、疲憊的時候
能吃些美味的東西
或是泡上溫暖的澡
給自己充足的睡眠
要是還能配上乃木坂的歌曲也會很開心的吧

私にとってアイドルは
日常の一部であり自分が必要な時に
力を与えてくれるものであってほしいと考えています

對我來說,偶像是
日常的一部分,卻也是能在必要的時候
賦予人們力量的存在,我是這樣希望的呢


どうか温かい気持ちで
私たちと一緒に
これからの乃木坂を創ってくれませんでしょうか?
今の私たちには
皆様のお力添えが本当に必要です

用溫暖的心情
和我們一同
打造今後的乃木坂吧?
現在的我們
真的很需要大家把力量借給我們

私たちも皆さんに
作品としてお返しできるように
26枚目、頑張ります!
ちょっと重いかもしれないけれど
愛し愛されの関係
アイドルとして皆さんと一緒に居られるのが
とっても幸せです
これからもよろしくお願いします

我們也希望能用作品
對大家做出回報
所以26單,會加油的!
雖然有些沉重但
卻是愛與被愛的關係呢
能夠作為偶像和大家在一起
真的非常幸福啊
今後也要請大家多多關照了

夜分遅くに長々とすみません(;-;)

不好意思深夜還發這樣的長文(;-;)

意外とヘタレだし人にあまり心開かないし変なところ冷静で現実的だし
人間として弱い部分も沢山あるけれど
それも含めて噛めば噛むほど味が出る人に
成長できていければいいなと思います( 'ω')

意外地不擅長對人敞開心房,卻反倒對於外在變化的應對能夠冷靜而現實
作為一個人,也有著許多的弱點
但正是因為連帶著這些,才造就了能細細品味出些什麼的人
覺得要是能有所成長的話就太好了呢( 'ω')


最近は有難いことに
個人のお仕事も増えてきて
やりがいを感じられる瞬間も沢山なので
もっと色んなことに挑戦したいです!

最近很感激的事
就是個人的工作也增加了
許多瞬間都覺得自己這麼做真是太好了
還想要去挑戰各式各樣的事物啊!

不安が無いと言ったら
嘘になるけれど
きっと今までと同じで
どうにか乗り越えてしまう気がします

要說不會感到不安
是騙人的吧
但肯定和至今為止一樣的
是無論如何都要跨越這些的覺悟


そういう状況を何度も経験してきたからこそ
今迎えている大きな壁も
私を強くしてくれる試練だと思って
頑張らせていただきますー!

像這樣的狀況已經經歷過無數次了
如今迎面而來的高牆
也是能讓我變得更加強大的考驗的吧
就這樣好好努力上吧ー!

こういう時どうやって締めたらいいのか
分からないので
載せてなかった写真でも
見てください( ..)

https://imgur.com/eiSMkzU

https://imgur.com/PGAEWyq

https://imgur.com/pu2ZDUb

https://imgur.com/5qciSWj

https://imgur.com/R5rasZ9

最後まで読んでくださりありがとうございましたー!

非常感謝妳/你讀到了最後ー!

で、大会に

出たいかい?

ばいばいっ

那,大會上

會出場的吧?

BYE BYEっ

(譯註:此為"で、大会Detaikai"和"出たいかいDetaikai"的諧音雙關)

--

初センターおめでとう!

感謝看到了這裡的各位,底下每推46p,再另外挑出幾則祝福發460p(以上皆稅後)

--
https://imgur.com/PXDbLW9

Who can isolate Taiwan? No one.

Because we are here to help.

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.218.122 (臺灣)
PTT 網址
kenness1019: 加油!

11/16 03:44

raymaxash: 感謝翻譯~美月加油!!

11/16 03:53

HunsKing: 從文中講的可以理解成選拔公佈早於工事中幾個月嗎?

11/16 04:30

fromwilda: 恭喜美月

11/16 04:37

fromwilda11/16 04:38日本網友推測是9/17公布選拔

pahoehoe: 恭喜美月美月加油

11/16 06:29

Reaper: 感謝翻譯~美月加油~相信你可以帶領乃木坂繼續前進的!!!

11/16 06:56

ancic1206: 謝謝 推推

11/16 07:00

divinespirit: 恭喜美月上C

11/16 07:05

jiuwa11/16 07:07恭喜美月~

joseph23211: 恭喜美月~

11/16 07:22

switch: 寫得很好

11/16 07:29

hu611111/16 07:30美月加油

lpca: 推

11/16 07:31

a12300: 感謝翻譯! 這C位盼好久了QQ

11/16 07:40

Syndi: 恭喜美月~

11/16 07:58

sasori1027: 感謝翻譯,美月加油

11/16 07:59

Shepherd112: 美月加油~

11/16 08:01

sodistrues: 恭喜美月

11/16 08:21

higis: 恭喜美月~~

11/16 09:13

jump120: 恭喜美月

11/16 09:20

sky79717: 恭喜美月 絕對沒問題的

11/16 09:31

sophiebarber: 美月推!心態越來越成熟

11/16 09:48

akiiyama: 推,美月の番です

11/16 09:50

cyuemiao: 恭喜美月

11/16 09:54

SivaChen: https://imgur.com/a/Z91ZPuY 日本網友名偵探,9/21的cd

11/16 09:57

SivaChen11/16 09:58tv穿的衣服跟選拔時一樣,而且1.2期跟3.4期是分開發表~

※ 編輯: a21096 (111.71.4.194 臺灣), 11/16/2020 10:00:08

SivaChen11/16 10:00最後是把選拔的集中一起才發表Center~

SivaChen11/16 10:00白石畢業後的第一單,美月壓力很大,幫她加油吧!!

Bill105511/16 10:01推!

Bill105511/16 10:01推!

jui0229: 美月加油~開創屬於妳的時代~

11/16 10:04

queenmai: 美月加油!!

11/16 10:11

jimmy3020: 恭喜美月了

11/16 10:24

HarryCheng: 恭喜美月!

11/16 10:30

linmorries: 推

11/16 10:53

henryhao: 推

11/16 11:15

hwp1006: 美月推

11/16 11:16

CyNdY: 美月加油

11/16 12:00

Syokun: 恭喜美月,一直欣賞她的企圖心和專業意識,眼神也很有趣

11/16 12:04

Syokun11/16 12:04之前有休養,別當夜貓了w希望營運給她些基本睡眠時間

grapepi: 美月衝啊!

11/16 12:05

EricOu0218: 恭喜美月~另外是說掉選拔的北野,在9/18有發了個mail

11/16 13:38

EricOu021811/16 13:38說久違的早上感受到沉重的感覺…對照起來應該就是那

EricOu021811/16 13:38時候發表的

ckt0830: 恭喜

11/16 13:41

sneake152: 加油~

11/16 13:52

mi324: 恭喜美月!

11/16 13:54

teexit: 推美月

11/16 15:20

tsehsuan1102: 恭喜美月C!

11/16 15:23

larailing: 感謝翻譯 這算是美月的長文嗎?

11/16 16:22

userlance: 美月C!雖然不意外就是了

11/16 17:16

ShadowMurder: 恭喜美月 加油

11/16 17:34

BrianChen000: 感謝翻譯!恭喜美月~

11/16 18:48

reventon1: 推我大美月

11/16 19:18

PLUSeven1036: 恭喜美月

11/16 19:43

@ 以上紅底標記45位,每人46P(稅後)發送完成! by AutoGiveP 2.12

※ 編輯: a21096 (140.112.218.122 臺灣), 11/24/2020 23:59:22