[歌詞] 僕は僕を好きになる
https://youtu.be/F_WgREJgJhw
僕は僕を好きになる
我會喜歡上我自己
作詞:秋元康
作曲:杉山勝彦
真っ白なノートの1ページに書いてみるんだ
在空白筆記本的一頁上嘗試寫下了
今一番 嫌いな人の名前とその理由を…
現在 最討厭的那個人和討厭他的理由…
二番目に嫌いな人とその理由 三番目も…
然後是第二討厭的人和理由 第三討厭也…
あんなにいたはずの嫌いな人の名前が
明明曾經有過那麼多討厭的名字的
数人しか思い出せないのはなぜなんだろう?
為何現在所能想到的卻又是寥寥無幾呢?
嫌いな理由ってこんなにつまらないことだっけ…
是過去討厭的理由都只是些無聊的小事罷了嗎…
無視されたら無視してればいい
若是被無視了那就無視回去就好
だけど消えてしまった笑顔はどうする?
但因此消失了的笑容卻又該如何是好呢?
その背中向けた世界は狭くなる
相互撇過頭的世界只會越來越小
友達なんかいらないって思ってたずっと(ずっと)
朋友什麼的才不需要 過去總是這麼認為(總是)
許せない嘘や誤解が招いた孤独(孤独)
無法原諒的謊言與誤解所招致的孤獨(孤獨)
生きにくくしてる張本人は僕だ(僕だ)
讓生活更艱難的的罪魁禍首就是我啊(是我啊)
居心地の悪い視線なんか気にしないで (気にしないで)
那些讓人不舒服的視線就別去在意了(別去在意了)
今の場所 受け入れればいい そんなに嫌な人はいない
能接受現在的這裡就好了呢 其實也沒有那樣討厭的人的
やっとわかったんだ 一番嫌いなのは自分ってこと
總算是能夠明白了啊 最討厭的人其實是自己這件事
誰にも気づかれない胸の叫びや痛みを
若是把心中那些不為人所知的吶喊與痛苦
書き出したらなんて陳腐な言葉の羅列なんだ?
都給寫出來的話 會是怎樣陳腔濫調的羅列呢?
死にたい理由ってこんな些細なことだったのか?
就連想要死的理由都是些如此瑣碎的小事嗎?
泣きたいなら我慢しなくてもいい
若是想哭泣了 不必忍耐也可以的
慰められなくたって涙は乾くよ
就算沒人來安慰眼淚也會乾的唷
強がりは余計な荷物になるだけだ
逞強也只不過是給自己無謂的負擔
夢なんか競い合って手にする幻想(幻想)
「夢想」這種透過競爭去掌握的幻想(幻想)
何回も明日こそって期待した未来(未来)
無數次說著「明天一定」所期待的未來(未來)
裏切っていたのは誰でもない僕だ(僕だ)
背棄了這些的不是別人而是我啊(是我啊)
輪の中に入ろうとしなかった意地のせいさ (せいさ)
是固執不融入別人圈子的倔強所導致的啊(導致的啊)
後になって冷静になれば そんなに嫌な日々だったのか
事過境遷冷靜下來才發現 這樣的日常竟然是如此不愉快
傷つきたくなくてバリア張ってただけ ほっといてと
然後就只會因為不想受傷而築起心牆 說著「別管我了吧」
辛いことがあったら 心に閉じ込めずに
要是難受的事發生了 也不要將內心緊閉
ノートの上 書いてごらん
在筆記本上 寫下來看看吧
ハッとするよ(大したことない)
會嚇一跳的唷(沒什麼大不了的)
箇条書きした不満 破り捨ててしまおう
就把逐一條列的不滿 通通破棄捨去吧
人生は近すぎちゃ見えなくなる 一歩引いて見てごらん
人生若是太步步緊逼只會更看不清 稍微後退一步看看吧
友達なんかいらないって思ってたずっと(ずっと)
朋友什麼的才不需要 過去總是這樣認為(總是)
許せない嘘や誤解が招いた孤独(孤独)
無法原諒的謊言與誤解所招致的孤獨(孤獨)
生きにくくしてる張本人は僕だ(僕だ)
讓生活更艱難的的罪魁禍首就是我啊(是我啊)
居心地の悪い視線なんか気にしないで (気にしないで)
那些讓人不舒服的視線就別去在意了(別去在意了)
今の場所 受け入れればいい そんなに嫌な人はいない
能接受現在的這裡就好了呢 其實也沒有那樣討厭的人的
やっとわかったんだ 一番嫌いなのは自分ってこと
總算是能夠明白了啊 最討厭的人其實是自己這件事
僕は僕を好きになる
我會喜歡上我自己
Who can isolate Taiwan? No one.
Because we are here to help.
--
感謝a大翻譯~
第二討厭然後第三討厭那邊…會覺得在寫什麼鬼w
感謝翻譯推
感謝翻譯~
推
感謝翻譯~
感謝翻譯~
「嫌いな理由」那句沒有”因為”的意思,應該是回想起來
討厭的理由有這麼無聊嗎
「友達なんかいらない」那句是過去式,過去一直覺得自己
才不需要什麼朋友呢。一如既往聽起來語意不通。
非常感謝a大指正! 「因為」有點像是順手加上去結果檢查時也沒有發覺, 但「一如既往」就真的是背離原文了Orz
※ 編輯: a21096 (140.112.218.122 臺灣), 01/10/2021 15:18:32感謝翻譯
感謝翻譯
67
Re: [Vtub] holo27 新原創 櫻巫女x兔田各大正版平台收聽位置 只有兩家有歌詞是怎樣XD 竟然是如此勵志的歌 大意就是要做到最好的自己33
[乃木] ここにはないもの 歌詞《ここにはないもの》在這裡沒有的東西/不存在於此之物 作詞:秋元康 作曲:ナスカ 編曲:the Third 夜になって 街の喧騒も闇に吸い込まれて15
[歌詞] だってだってだって / NMB48だってだってだって 作詞/ Lyricist: 秋元康 作曲/ Composer: 藤田克洋、N-Gram だってだってだってだって12
[乃木] 好きというのはロックだぜ!歌詞wow wow wow wow wow 世界で1番僕が嫌いなのは僕だと 當發覺到我全世界最討厭的就是我自己的那一刻起 気づいたときから黙り込んでしまった 我就陷入了沈默9
[歌詞] 新單僕は僕を好きになる中收錄全七首其實大部分的歌詞都滿早就都出來也都翻好了,特別等到今天發售日才一起在這邊分享~ 當中個人最喜歡的是UNDER曲的口ほどにもないKISS,但這首同時也是最難把歌詞意境都 翻出來的> < 之後也會在新曲發售日來這邊分享歌詞翻譯! 網頁中日對照好讀版: 僕は僕を好きになる(我要喜歡上自己)8
[歌詞] 恋なんかNo thank you! / NMB48恋なんかNo thank you! (NMB48 24th single) 作詞:秋元康 作曲:杉山勝彦 編曲:野中“まさ”雄一6
[歌詞] ここにはないもの《ここにはないもの》在這裡沒有的東西/不存在於此之物 作詞:秋元康 作曲:ナスカ 編曲:the Third 夜になって 街の喧騒も闇に吸い込まれて3
[問卦] 命に嫌われている。「死にたいなんて言うなよ 諦めないで生きろよ」 そんな歌が正しいなんて馬鹿げてるよな 実際自分は死んでもよくて周りが死んだら悲しくて 「それが嫌だから」っていうエゴなんです5
[情報] 好きというのはロックだぜ!歌詞wow wow wow wow wow 世界で1番僕が嫌いなのは僕だと 當發覺到我全世界最討厭的就是我自己的那一刻起 気づいたときから黙り込んでしまった 我就陷入了沈默X
[問卦] 妹妹說要跟我玩乙女解剖...乙女解剖であそぼうよ ドキドキしたいじゃんか誰だって 恥をしたい 痛いくらいが良いんだって知った あの夜から こんばんは 今平気かな? 特に言いたいこともないんだけど もうあれやこれや浮かぶ「いいな」君が居なくちゃどれでもないや 仮面同士でイチャついてら