PTT評價

[聊天] 心想い ~ココロオモイ~ 歌詞翻譯

看板PCReDive標題[聊天] 心想い ~ココロオモイ~ 歌詞翻譯作者
apaapa
(阿帕)
時間推噓21 推:21 噓:0 →:6

N87超譯
====================================================

心想い ~ココロオモイ~
https://www.youtube.com/watch?v=rAHt_jb2Rg8

歌:コッコロ(伊藤美来)
作詞:亀井博之(Cygames)
作曲・編曲:内海孝彰(TRYTONELABO)


暮れ行く夕焼け空 見上げながら
仰望著夕陽西下的天空
二人で一番星 探す帰り道
我倆一邊尋找著第一顆亮星 一邊踏上歸途

広い歩幅 追いつけずに離れてしまう 小さな指を
跟不上你寬大的步伐 漸行漸遠
ぎゅって握って 優しく微笑む笑顔
於是你緊握著我小小的手指 露出溫柔的笑容

ココロ 離れて 近づいて
兩顆心 分開了之後又接近
ゆっくりでも 一つになれたら
就算慢慢來也好 只要能夠合而為一
あなたの少し後ろを どこまでも歩けたら
不管到哪裡 只要能跟在你的些許身後
ずっと歩けたら…
如果能一直走下去就好了…

零れる月明かりを 風が凪いで
灑下的月光 風靜了下來
うとうとするあなたに とても安らいで
點頭欲睡的你 看起來是那麼的安穩

離れた時 埋めるように 心想いを止めないように
離開的時候 為了彌補 為了不要讓這股思念停止
そっと小声で 星に祈りを捧げて
我悄悄地 小聲向星星獻上祈禱

ココロ やさしく包み込む
我的心 溫柔地包容著你
子守唄で そっとおやすみを
藉著搖籃曲 輕輕道聲晚安
唄声 目印にして 夢の中逢えるように
以歌聲當作標記 為了能在夢中相逢

ココロ ゆられて ゆらめいて…
內心 受到動搖 搖擺不定…
ココロ あふれて 愛しくて…
思念 滿溢而出 更覺可憐…

ココロ 離れて 近づいて
兩顆心 分開了之後又接近
ありふれてる日々を過ごせたら
如果能過著平凡的日子
あなたの少し後ろで これからも歩けたら
如果能在你的些許身後 今後也一起同行
生きていられたら…
能在你身邊活下去的話…


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.66.227.100 (日本)
PTT 網址

sosa1122200206/04 16:49馬麻QQ

shinobunodok06/04 16:50沒事 媽媽 我抽到你了

worldark06/04 17:18之前有個有字幕完整版的不見了

allen1151306/04 17:23QQ

wow32436106/04 17:27推翻譯,這首超好聽

lillian6532006/04 17:30太讚了吧~ 終於有翻譯了!!

ShibaTatsuya06/04 17:38推翻譯

r90170021606/04 17:41QQ

fukuyou06/04 17:42推翻譯QQ

neddchiu06/04 17:43馬麻這首好聽 QAQ

d912315506/04 17:44大推

d912315506/04 17:46https://i.imgur.com/muM67Gf.jpg

d912315506/04 17:46收錄於此專輯中

mose5678906/04 18:08推 感謝翻譯

sweetmiki06/04 18:08保底也甘願了

eightyseven06/04 18:16QQ

as51818201106/04 18:31QQ

a60615200406/04 18:40QQ

linceass06/04 19:40為什麼 我會流淚呢?

RKO77102206/04 20:02等CD出了準備收QAQ

john9101806/04 20:15馬麻QQ

Tamama5606/04 21:11QQ

roc07406/04 22:36這首唱一唱會不會大家聽完就失憶XD

socotia06/05 02:04馬麻QAQ

bewritten06/05 02:28馬麻別哭,回家了

paul4080706/05 03:03QQ

killuaz06/05 08:44推翻譯