Re: [霹靂] 黃大你的聲音啊~~~~~
※ 引述《lexmrkz32 (擼棒三次)》之銘言:
: 之前跟同事聊天的時候他常常說自己現在霹靂看不下去,
: 就算我推他兵烽說劇情不錯,他上YT找了片段後還是覺得不行。
: 說沒辦法習慣黃文擇現在的配音,配不出過去的感情,
: 本來我是無法理解,想說他可能只是沒興趣,畢竟他也有在追金光
: 大概騰不出時間再看霹靂。(他現在對金光也是罵得要死XD)
: 直到今天......最近一連從奇象追到謎城17,習慣了過去黃文擇的配音,
: 今天打開玄黃後一聽,奇怪這扁扁的有種奇怪鼻音的配音是怎麼回事?
: 難道是音源出了問題?拿之前玄黃的集數來撥放,也是怪怪的。
: 還是我喇叭出問題了?打開霹靂APP看以前的老劇,沒事啊,聲音還是我習慣的那樣。
: 然後才恍然大悟,原來真的差這麼多啊......
: 雖然一直都知道黃文擇的聲音逐步退化,但因為是一路看下來不知不覺就習慣了,
: 直到最近突然回去追老劇才發現為什麼我同事這種早期退坑的人現在要回鍋
: 不容易,原來是那聲音真的回不去了。
: 希望黃文擇真的能趕快準備配音團隊降低自己的負擔,那反差聽下來莫名覺得不忍。
其實這已經是老話題了 也不用檢討
黃老年紀就擺在那 你知我知所有戲迷也都知
為什麼他們還聽得下去?
很多時候看布袋戲已經是一種習慣了
習慣角色 習慣聽黃老的口白氣口
我當初離坑很久再回坑聽到黃老那個棒讀的口白也是嚇了一跳
以前角色出場唸詩號是一種嗆聲 是一種氣勢的展現 是一個角色個人特色的表現
現在角色出場唸詩號大概跟待退老員工交差了事差不多
唸完我都覺得尷尬
角色聲線就更別說了 現在一部戲大概70%都是那個聲線
戲迷都看幾十年了 就是聽個習慣而已
隔壁大俠一開始那個配音也是慘 我印象中大概到第三~四檔才算好一點
現在也是走出自己特色配得不錯
但霹靂聽習慣再聽大俠通常會聽不習慣
我覺得大俠配音比較動漫方式 或者說比較中二一點
跟黃老應該可以說是兩個極端的表現方式了
反正...就那樣 喜不喜歡真的很看個人吞不吞得下去
至於配音團隊喔 霹靂一直都很努力在嘗試啊
但短期結果就是市場接受度低到一個不行
聽完那個刀說 幾乎一面倒寧願回來聽黃老繼續撐
至少聽黃老配的還比較像布袋戲該有的氣口
刀說那個配音就像叫一堆外省人來講台語一樣
怎麼聽就怎麼怪
你明明知道他們講的是台語 但就是氣口不對 完全跟布袋戲不搭
總之現在霹靂配音的問題就是他們自己也知道也想做改變也想要傳承
但八音才子不是路上隨便找個人就能當的
想當八音才子也得有天份加時間磨練
再加上多人配音到底是不是布袋戲的新優解 還有待時間證明
還是希望霹靂做為布袋戲龍頭能夠在這個難題上找到解答
畢竟現在隔壁棚那個鳥樣........
--
噓,可以說黃大因為年紀關係受限,但是
說他只想交差了事就很不必要= = 聲線
辨識度沒那麼高,然而有在追劇會發現
黃大還是會透過說話的方式語調去區別
角色,支持要培養新人材,但實在不想
看到一堆人說他交差了事了= =
我不是一開始就說他年紀擺在那邊了嗎? 黃老心態是怎樣我不清楚 但他唸詩號給我的感覺就差不多是那樣 下面不也幫霹靂講了一堆好話 那我改說他心有餘力不足這樣你有比較開心嗎
※ 編輯: wiiann (118.171.67.5 臺灣), 09/11/2021 23:47:00刀說異數的CV演出才不是外省人說台語,
而是一般的戲劇台語,只是沒有用那種傳
統布袋戲的語調所以才會有不能接受的意
見,我自己覺得本來就不必要執著那種東
西,我很喜歡他們的演出
配音像是公司產品.要比跟自家比
維持該有的水準..
但是配音會是入坑哪家的一種選擇
尤其早些年要跳天宇.或早期金光.
習慣全盛時的黃大.就不太想看別家
記得他們雙胞胎配起來也不太一樣
早期天宇配音很強喔,特色聲線也一堆
懷念天宇啊.....
回7樓,對說台語長大的人來說,刀說確
實像外省人說台語,但總規是要練習要進
步的,這部還是給過
刀說的配音除了少數幾個,大部分我也
覺得還行,只是老素真的配太娘
自己不喜歡就說像外省人說台語 zzzzz
我覺得刀說好幾個都配的很好 如万俊
焉 半駝廢 等活天羅
臺語像不像母語人士 客觀可以聽出來。
跟喜好無關
推最後兩句... XDDD
刀說那個配音明顯就是不懂台語的人講台語
除了少數角色 配音真的聽不下去 加上刀說
劇情那個鳥樣...
就不能中文配音嗎
刀說剛出來配音超爛 聲音幾乎沒有情緒
差到像是找路人配的 後來有好一點 但
有些唸法有點不習慣 有時候好像配得太
用力所以發音怪怪的 但有進步啦 雖然
進步了我還是照樣聽不下去 寧願找普通
話版本來看 至少不會出戲
東籬日文版是最佳解,不過首先配音員要
熟悉自己配的語言...沒翻成自己熟悉的台
語,照著劇本念,有些台詞怎麼聽怎麼覺得
怪!這個問題黃大有時也有,不過台語說得
順,一下子就過去還沒那麼嚴重,新生代的
台語本來說的就不順,外加要配上情感...
就大翻車了
刀說的配音就是不行啊,比一開始的金光
還慘
刀說比一開始的金光還慘?要不要看看千
禧年史豔文大俠配的口白,那才叫慘好嗎
東籬的日本配音我覺得完全沒有違和感
黃老還有一個重大問題就是口誤很多 多
到我覺得拿出來賣不會不好意思嗎 的程度
刀說第二部 感覺配音都有提升 就老素
的聲音太難被取代 其他我覺得可以接
受
一頁書配得很好
刀說冷劍白狐就有點微妙
蔡易軒配殤不患的時候就是照稿念的感覺
雪鴉跟聆牙會稍微改成台語比較常用的說法
刀說CV有兩個版本 現在批判的是哪一個啊
?
我一直覺得第一版的刀說素大勝第二版 也
很適合素 現在去配凜雪鴉台配也讚
完全搞不懂為何要換掉
被罵到換掉啊 第一版老素是被罵最嚴重的
老素不管誰來配都會被罵吧
口誤問題前幾年真的很嚴重,本來想說
最近好像沒這問題,該不會有品管了吧
結果這週馬上又跑出好幾個神奇斷句
第一版老素沒有被罵吧???
好吧至少ptt罵第一版的時候我沒看到有罵
老素的
大多在中段老素正式登場後覺得比想像中
好很多
刀說兩個版本都很爛!唯一沒被罵的只
有第二版的一頁書
布版是比較少 但其他地方很慘烈XD
我印象最深刀說的才能一直配成才能XD
那種罵聲就沒必要了 上面不就出現一位了
總是要改朝換代的
而且第二版老素才是到處都看到在罵
他的氣口不錯 但從聲音實在無法聯想到素
刀說素還真 我喜歡王希華版的
刀說重配後的版本很不錯了,希望能多些機
會給他們練
PILI的配音一直都是大問題,站在戲迷的角
度,絕對是鼓勵多於苛責,尤其是往後的發
展...
鼓勵多於苛責 你確定有嗎 哈哈
我怎麼看到刀說不管哪一版的yt下面留言好
像是霹靂或者配音員殺了他全家一樣
樓上說得沒錯QQ
天宇後期聲音劣化也是關畫面就不知誰說了
龍嘯九烽的配音如何?
刀說的配音我覺得有個很大的問題是角色語
速都很快;通常配音(不只是布袋戲)中一
些深沉或沉穩的角色,或角色在想事情的時
候,語速自然就會變慢,但是刀說的語速還
是一樣
第一版不是刻意抹掉氣口的嗎,結果戲迷聽
習慣認為布袋戲台語就是要有氣口,才又配
了第二版。不然日文或中配版肯定也是沒氣
口,要看的還不是順順看
個人認為氣口不只是習慣問題,而是缺乏面
部表情的布袋戲偶仰賴肢體動作表達情緒,
這時候說話的語氣就必須加重才能配上動作
表現
中文版我不確定,但我記得西恰版有人提過
日本作品中角色說話的方式,也不是真正現
實生活中日本人說話的方式
所以霹靂真的不能沒有黃文擇
找日本聲優配日文版好了
說年紀,黃俊雄現在還可以配欸
語速沒辦法 是用國語拍完再配台語的
樣子 有錯請指證
正確來說是趕快培養台語口白,怎麼會是
找日本配音員來演出呢?
朝靈闕之後,看幕後花絮影片,片廠操偶
口白是台語。
黃文擇配的也不是台語使用者講話方式
應該說,配音本來就不是講話而已xd
黃老的配音真的悲哀到不盯著螢幕看誰
在動,幾乎分不出是誰在講話的程度
以人性本善的觀點出發 會不會故意配成這
樣 好讓接班的人壓力不會那麼大
黃文澤配傳統台語使用者講話方式 1995年以
前都是 後來為了迎合年輕人 講一堆國語直
翻的台語
我覺得刀說到蝶龍的進步幅度超大耶
而且刀說有些人的表現一開始就超好了
秦假仙,万俟焉,狼姬等一開始都很棒
素還真大概黃文澤以外的人配都不行 QQ
不是為了迎合年輕人吧?
問題出在年輕的編劇本身不會用台語寫作
思考、用詞都是現行國語 怎寫得出台語作品
素還真的聲音可能真的其他人配不來,已經
定型了;其實聲音跟角色綁定不是布袋戲特
有的狀況,在日本動畫中,角色換聲優配也
常常會引起爭議
刀說的素太娘了
有的時候是互相比較出來的
刀説第一版的素是跟黃大比較,第二版是跟
黃大與第一版比
素還真配音取代的難度太高,刀說系列
第一版太過清新普通;第二版有違和感
,ㄏ音很浮誇。其他的角色說真的就是
功力問題,冷劍白狐的促音都不見了
全部全分出去配音一定反彈很大,慢慢
讓二三線甚至路人練就好,像金光一些
三線、村民、小兵就不是好綱配的,雖
然剛聽到覺得很出戲,但久了其實就習
慣了,各有特色好壞比全都一樣還好
之前那個什麼劍的...不就是小黃配的,
我也覺得不錯
黃大有一陣子配音真的讓人覺得是在交差,
錯誤處很多,可能也跟劇情精彩程度有關吧,
沒熱誠
不是有板友說黃文擇先生幫鬼齋狐做口白
演出的時候 口白演技有融入情緒
不過霹靂現在最需要是培養女口白吧?
口誤是我最不能接受的 你看一般動畫
誰敢拿這種有口誤的產品出來 還不少喔
重點表現時 黃大演出感情還是很足的 覺
得還是編劇要寫出那種會讓他能投入情緒
的橋段吧w
可能口白稿太廢嗎xdd
我也覺得黃大的配音 很平,然後角色
對話都像在趕進度,很平的快速講完。
黃泉弔命:我是弔命,不是釣客
李商隱:我寫的是琴瑟無端五十絃,不是蕭
瑟無端...(@梅神官to問天譴)
刀說就真的有幾個台語發音很破的啊zzzzzzz
那個...李商隱寫的是“錦瑟”....
對,錦瑟XD
查了一下好像還是"弦",結果自己錯誤百出
確實是老話題,久久晃回來布版都會看到
這樣的文,只能說不是沒有在嘗試,霹靂
也不想只做霹靂素還真這一線吧,不然當
年就不會另外做《黑河戰記》、《葉小釵
外傳》,但是問題就在於「培養戲迷接受
度新的類型跟配音方式,很需要時間」,
而「只要不被接受,就是腰斬」,因為沒
辦法一直賠錢。建議多口配音的可能忘記
當年的《天子傳奇~開周紀》,那時候就
是多口配音,只是,還是因為不能習慣配
音,第二部《秦皇篇》(?)劇本出不到5
集直接不拍,已經完成的前置佈景、人物
,全部移去霹靂,只能說也不是黃總要不
要換人接班,戲迷自己調適也是很重要啦
嘗試多配阿 隔壁棚都在開始了
霹靂還在等什麼 明明匯峰也不錯
自己不用 到最後撐不下去有比較好?
還說啥現在換掉反彈聲浪會太大
到撐不下去趕鴨子上架用新的人配
這樣觀眾就能接受 什麼邏輯?
樓上是雲戲迷嗎? 霹靂早就在多配啊 XD
刀說多配 罵到現在第三季還沒有下文耶
東離多配也是隔一段時間才發行 新系列就罵
很慘 誰敢賭在舊系列使用多配啊 XD
就配音員水準問題而已 東離不就多人
我說的東離多配是說台語版的
配音員大都和刀說是同一批人
如果是說日語版 日語本來就是從動畫開始就
是多配啊 XD
多配可以慢慢加人 一次太多本來就不好
接受
而且幹嘛不讓匯峰開始嘗試配正劇
黃大只要配旁白跟大部分角色
其他給匯峰練經驗 這樣不香嗎?
一開始肯定不香,但長遠來看是好的
反正霹靂也不是第一次拿正劇亂搞,
如果是為了配音傳承,戲迷至少有理由
說服自己買單
說真的根本也不可能讓黃大配到永遠,
多配再怎麼不香後來也是勢必要接受的
看一些跡象 小黃沒有打算要接
看東離日配優秀就知道多配勢在必行
爆
[其他] 布袋戲八音才子黃文擇過世 劇迷不捨痛失有八音才子之稱的布袋戲棟樑黃文擇,曾為布袋戲電影「素還真」配音,耗時10個月全神 投入,更忘情工作投入3天3夜沒睡覺,只為重現經典,但他前陣子被目睹暴瘦,粉絲表示 可見端倪,今天傳出去世消息,家屬低調證實,黃文擇已離世,享壽67歲,目前只在家擺 設靈堂,相關追思活動將由霹靂國際多媒體公司統一對外發布。 第三代的黃文擇是黃俊雄次子,與父親同樣在班子裡扮演吃重的「口白」角色。黃文擇接爆
[情報] 霹靂八音才子黃文擇過世有八音才子之稱的布袋戲棟樑黃文擇,曾為布袋戲電影「素還真」配音,耗時10個月全神投 入,更忘情工作投入3天3夜沒睡覺,只為重現經典,但他前陣子被目睹暴瘦,粉絲表示可見 端倪,今天傳出去世消息,家屬低調證實,黃文擇已離世,享壽67歲,目前只在家擺設靈堂 ,相關追思活動將由霹靂國際多媒體公司統一對外發布。 第三代的黃文擇是黃俊雄次子,與父親同樣在班子裡扮演吃重的「口白」角色。黃文擇接手31
Re: [情報] 霹靂八音才子黃文擇過世我是看他的布袋戲長大的QQ 一個人配全部角色真的不簡單 雖然後來有人說男女角色都同一個人配很怪 但早期聽習慣了,倒是不覺得有什麼問題 後來黃文擇年紀大了退休10
[霹靂] 八音成絕響 才子永留芳文武春秋掌中現, 擇要當知八音才。 長存經典永流傳, 在望霹靂盛世來。 國小放暑假偶然在霹靂台看到了正在熱映的「霹靂狂刀」,沒想到一路從狂刀看6
[閒聊] 霹靂終於換人配音,會失去霹靂的味道嗎?先說從小到大看霹靂布袋戲,看了也快30年了 黃文擇的聲音已經很習慣了 如果換個人配,感覺味道會變很多 即使螢幕前還是熟悉的人物木偶 就像以前有人不習慣黃文耀的配音而不看天宇一樣