Re: [霹靂] 現在連字幕組都要黑兵烽決了是不是?
※ 引述《monrock03279 (Monrock)》之銘言:
: 看到第三集前幾秒,火氣立刻上來
: https://i.imgur.com/TcllEZk.jpg
: https://i.imgur.com/4nAn3Aw.jpg
: 真的很會耶,我笑不出來。
: https://i.imgur.com/GnnhvPy.jpg
: -----
: Sent from JPTT on my iPhone
我覺得這只是打錯字而已,不用衍伸太多
畢竟打錯字是字幕組要負責,讓觀眾看到明顯錯字是霹靂在丟臉
慘的是字幕組而不是其他人
比起這個我更想說看這麼久霹靂了,以前黃大常常會唸錯一些注音
不是那種"蛇"故意唸成"邪"的,而是有些一般人都會看出的注音
希望新繼任的配音能夠注意這點,畢竟唸錯有時候看了也覺得很尷尬
如果霹靂公司有看到這篇的話,希望能請語文能力較強的幫忙再re一遍口白配音,謝謝
--
我也覺得可以在多re 一次配音,字幕也
可再多校稿一次~不過感覺他們製作的時
程非常趕啊
蛇念成邪是有傳統戲曲意義,至於,有
些唸錯的比較可能的問題在編劇中文與
口白轉換沒有那麼多時間或找專人潤飾
與確認正確讀音,這類問題臺語戲劇一
直是存在的。
雲娘變雪娘
之前還有青陽子在線上的時候很常把詩
號唸成天地玄黃定乾坤….口白是真的
需要再re一下
應該是製作時程太趕了
說不定還有一個雪娘沒登場啊
埋了10幾年的伏筆
霹靂口白唸錯很常見,多年來都一樣。
有邊唸邊,酒酣耳熱唸成酒甘耳熱。
連字幕都弄不好還期待戲劇品質
再靠腰就讓你們看無字幕的,聽不懂
的自己去學台
語,這樣?
字幕可以服務聽障人士跟半夜不適合大聲
看片的時候~就算不是台語也不會取消字幕
印象中蛇是布袋戲這個行業的禁忌所以要
用別的字代替
不過為什麼是禁忌就不知道了@@
因為戲曲的祖師爺是西秦王爺,民間有唐太
宗/玄宗/莊宗等說法,不管是哪個都有傳說
曾被蛇困過或嚇過
另一個跟西秦王爺有關,但不影響布袋戲的
習俗是“丑角為尊”
理論上黃大應該是比較習慣說台語的,新配
音的唸錯狀況比起黃大只會多不會少吧?
有時候也不是真的唸錯,而是台語一個字在
不同區域可能有不同唸法
原po就說不是蛇念成邪了 推文還是歪去
講那
念錯還真是常有,以前襲滅阿來vs吞佛蓮
華最終戰,黃大一直把降魔陣的降念成
"ㄐㄧㄤ\"。降魔頓時變成請魔下來啊~~
樓上這例子...XD
之前黃大兵烽決的時候也有把太叔望
台詞的「小螂螂」唸成「小蟑螂」
過
啊大家就聊聊啊那麼嚴肅XD
之前都有一堆鳳凰不分沒在看字幕的
爆
[情報] SUBPIG豬豬字幕組 宣告關閉SUBPIG豬豬字幕組宣告關閉 現在3~40歲的朋友應該特別有感吧... 也算是時代的眼淚了 能靠無償人力 單純靠熱情做20年也真的夠久了爆
[閒聊] 炸雞攤給客人玩法環一命10元這違法的吧?剛才看新聞說高雄一家炸雞攤打出一條命10元就隨你玩艾爾登法環, 這收費行為是違法的吧? 補個連結: 違法的部分61
[問卦] 板標打錯字了啦= =板標打錯字了啦 板主知道嗎 八"卦"不是八"掛" 是要掛甚麼 還有人板跟版不分的61
[問卦] 霹靂布袋戲要換配音,黃文擇功成身退看到最新黃文擇深情告白的影片 「真的、我愛死它了啦!布袋戲,因為我還要傳承到以後以後,讓這個布袋戲的生命一直 再走……」——八音才子 黃文擇 文擇副董的聲音陪伴了我們30多個年頭,現在他將以聲音總監的身份傳承口白的技藝,霹66
[霹靂] 玄象裂變新配音問題看到戰魔策40的玄象裂變搶先片段,我真的覺得4月一日未到,這個玩笑開大了。 而且靖玄星三人還都是新配音,可是現在預告中這些聲音我 一·個·都·聽不下去! 我還很習慣搞笑廣告中易軒老師配倦收天跟老談咧。 霹靂你怎麼不找回刀說其他的配音算了 刀說兩代配音的人都去哪了?靖宸呢?李弈彬呢?郭雅媚他們人呢?21
[閒聊] 來自字幕組的惡意如題 剛剛在臉書上看到的 原文連結:9
[問卦] 豬豬字幕組被滅了嗎?剛剛看到豬豬公告 SUBPIG豬豬日劇字幕組&豬豬日部落官網正式公告: 應有關部門要求,我們將按照法律法規,即日起對網站及所有影視相關內容進行整改, 刪除、關閉。今後將以資訊、新聞類內容為主。感謝大家一直以來的關注和支持! 蛤? 以後不翻日劇了嗎12
[問卦] 喜歡綁馬尾女生嗎(內有圖滲入)如題啊我覺得女生綁馬尾是最漂亮的髮型 就和我的為人一樣簡單就好 有卦否 我只是想測試一下只要打錯字地下推文都會糾正