PTT評價

[問題] 對馬戦鬼日語語音口型

看板PlayStation標題[問題] 對馬戦鬼日語語音口型作者
Alicelei
(Alice)
時間推噓 9 推:9 噓:0 →:20

手機排版請見諒。

本人購入的是PS4 DC版本光碟,美版,玩了一點點之後,看到推薦升級,就又升等到PS5 DC版。

升級之後需要重新領跟載一遍PS5版本遊戲,原先的PS4版本存檔也沒繼承,重新玩過的。跑步騎馬的觸覺反饋和弓箭的adaptive trigger(不太清楚中文叫什麼,好像是自適應扳機?有說錯請指正,勿PC謝謝)有感。可是日語口型還是對不上。我目前選的日語配音+英文字幕。我只略懂一般常用日語,這樣大量文本和艱深內容必須要開字幕。但是我很確定那個發音和嘴對不上,感覺很難受。

我有重開若干次,也確認過DC版的DLC那邊顯示的是已購買,目前進度剛到石川先生旁邊的溫泉小鎮,還看不到壹岐島,但是地圖上面島的中部已經有個故事地點,似乎那邊是DLC故事開始的位置。商店DLC內容說明也有列包含口型,所以我想應該不會是美版例外。可是到底要怎麼開啟呢?

謝謝大家

-----
Sent from JPTT on my Google Pixel 3.

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 76.176.55.195 (美國)
PTT 網址

moritsune02/11 15:27口型是英文吧?選啥配音應該都一樣

kawazakiz202/11 15:28記得PS5嘴型重錄的只有死亡擱淺導演版

AChiHuang02/11 15:38口型好像是用AI對的 所以很多對不上正常

kokokko41602/11 15:45嘴型修正那個只能說比初版好多,但不完美,畢竟原本

kokokko41602/11 15:45就是用英語去對嘴的…

midas8253902/11 16:36這遊戲又不是日本人做的,預設口型是英文很正常吧

midas8253902/11 16:37而且口型跟你日語能力有啥關係?就算口型對了

midas8253902/11 16:37你日語還是看不懂啊

midas8253902/11 16:39要嘛就語音換英文,要嘛就強化自己日語能力,就這樣

lwecloud02/11 16:43我N87倒是不覺得口型有多出戲

juncat02/11 16:43AI對的 類似cdpro2那樣偶而幾句對的上稍微會令人驚訝一下

kuro5062402/11 16:52日語語音+日文字幕 不覺得出戲

kratos099302/11 17:28有看別人ps5導剪版的過場 硬要對嘴型可是表情變得很僵

kratos099302/11 17:28硬 很不自然

raqg02/11 17:41還好這遊戲的角色都很寫實所以我根本不會想去注意表情跟嘴

raqg02/11 17:41

cvspka0295302/11 18:05我記得有看到有消息是說是用ai對嘴的 不是用捕捉的

yuzukeykusa02/11 20:39我買PS5中文版DC,沒有特別覺得違和的地方(先前已知

yuzukeykusa02/11 20:39中字是英譯中所以跟日語對不上),但我也沒有一直盯

yuzukeykusa02/11 20:39著仁的臉看,所以…你可以寫信去客服問美版是不是沒

yuzukeykusa02/11 20:39有日語口型

FantasyNova02/11 22:58修正了

Alicelei02/12 02:24感謝大家,如果本來就應該對不上那我就放心了。口型感覺

Alicelei02/12 02:24難受主要原因是:1.DLC內容有列但是看不到。2. 期待花了

Alicelei02/12 02:24錢錢帶來的沉浸式效果。

logitech200402/12 03:02英文版也不錯啦,習慣就好

ZirconC02/12 09:14要原汁原味就開英文語音啊

applewarm02/12 10:52英文版其實不錯

zilch033002/12 20:19英語有日本腔,感覺比配音的日語好