PTT評價

[創作] for evergreen (Cover and adapted form

看板Stock標題[創作] for evergreen (Cover and adapted form作者
t865209101
(yoyohUgEd)
時間推噓18 推:18 噓:0 →:2

代po

先付上前兩首Cover

最近
https://whyp.it/t/9081401178
#1WxIoba6 (Stock)

皮囊
https://whyp.it/t/8715934836
#1WzcPgoF (Stock)

Cover字幕影片
https://youtu.be/YNnR1R51Zz4

For evergreen (Adapted from "forever young")
詞/曲:艾怡良 編曲:羅恩妮 製作人:陳建騏
改編 for 每一個還在航行的船員

像寶物那樣 握著抱著
像壁紙一樣 一文不值的
跟著 抱上 跌落 抱上 跌落
我手握長榮 在股海盪呀

默許自己讓成本攤平了 相信行情總有天會來的
不願 有過 不過 可惡 我有
2603 曾經是我深愛的

資金啊 來吧 再重來一次我就會
沒有猶豫地出貨的 告訴你
散戶啊 走吧 我依然記得那天他 沒有極限地突破著

For evergreen For evergreen

學會出航 手卻不會放
我多驕傲 我仍然在船上 我是船長
別傻 你並不是賠錢的我 對嗎
遇到每個韭菜 我就會告訴他 停損做好再上

For evergreen For evergreen Oh
----
Sent from BePTT on my OnePlus GM1917

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.8.208 (臺灣)
PTT 網址

※ 編輯: t865209101 (42.73.8.208 臺灣), 07/21/2021 14:03:24

y30103123 07/21 14:04太神啦!!

yater 07/21 14:06唱功真的蠻猛的 7777

jinnij03879 07/21 14:07把你送上金曲獎

※ 編輯: t865209101 (42.73.8.208 臺灣), 07/21/2021 14:07:49

adsl12367 07/21 14:09又瘋了一個

piyieen 07/21 14:09水手之光

HCLP 07/21 14:09水手獎歌王

tree3 07/21 14:10有點走音但詞填得很好 唱出我們韭菜心聲Q~Q 給推

naubug 07/21 14:13金曲水手王

webb 07/21 14:16靠... 還真唱~~~~~!!!

senma 07/21 14:18

ice5589 07/21 14:22太神了吧

shasiao 07/21 14:32「皮囊」音檔好像沒了

已經更新音檔了喔~

odddriver 07/21 14:34好猛……被水手耽誤的歌王

※ 編輯: t865209101 (42.73.8.208 臺灣), 07/21/2021 14:38:15

shasiao 07/21 14:41猛猛der

kid1a2b3c4d 07/21 14:50這唱功太強

amiing6150 07/21 15:44股版金曲獎就投你了

jaibaby 07/21 16:19被海耽誤的歌手

ruby31416 07/21 16:34厲害!!

RoyalA 07/21 19:09Forever Green~~~

roadmanA 07/21 19:33自己唱的就是推