PTT評價

[無言] tomica小汽車

看板StupidClown標題[無言] tomica小汽車作者
queenrabbits
(葵兔子思我也沒辦法。)
時間推噓22 推:25 噓:3 →:18

那天兒子吵著要買玩具,因為之後要帶他去tomica小汽車博覽會,

他老北就說了:
「我們還要去買偷咩頭小汽車啊」



我:
「是tomica小汽車,偷咩頭是番茄。」

他:
「咦?番茄不是偷媽抖嗎?」

我:
「那是日文發音...」



番茄小汽車?


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.42.186 (臺灣)
PTT 網址

csyow 02/23 09:23會被天竺鼠車車吃掉

zojo267 02/23 12:22無言車車

kumori 02/23 12:33官方其實有正式中文名叫多美小汽車

Dotsu 02/23 12:43 https://i.imgur.com/1FSHLkI.jpg

Dotsu 02/23 12:44「偷媽抖」也可以是英語發音喲~ ^_ ☆

kumori 02/23 12:58和式英文 對日本來說是外來語

savageg 02/23 13:51let's call the whole thing off歌詞

kurtsgm 02/23 14:11笨點是其實投媽透是正確的英文發音...

momok957 02/23 14:26PUIPUI

mangoldfish 02/23 14:30是特媽投吧...偷媽投還是錯的啊...

pipizl8981 02/23 14:37Tacoma小汽車

kumori 02/23 14:39我媽都直接把番茄叫他媽的

fphaha 02/23 14:51四樓 是特媽偷才對^_☆

kazake 02/23 15:25Pui pui

elmoonly 02/23 15:25我都唸Costco

gogohell200302/23 18:40tomato tomato

okashi206 02/23 20:13不要騙我書讀的少喔 我都唸番茄

wtfconk 02/23 20:22英語發音通常要刻意假掰,台灣英語教學其實都偏美語

rainwen 02/23 22:39我都唸Konica

hakkiene 02/23 23:28重點是會場沒有賣小汽車(我朋友省了一筆費用)

kumori 02/24 00:14原來沒賣車喔?

bigbush 02/24 00:29現場有賣啊,不過是在出展場後的一個小空間

StBernand 02/24 01:03有一句俗語就是特妹偷特媽偷(tomato, tomato),意

StBernand 02/24 01:03思是「都一樣啦」

Nemowei 02/24 01:05我都唸ikea啦

Kazetachinu 02/24 06:08都對吧 英式跟美式發音差別而已 笨點是糾正錯誤嗎

kkfan410 02/24 12:14去那邊玩遊戲都要扣點數。需要額外購買,我朋友帶兩

kkfan410 02/24 12:14隻去玩,噴了2300

xdctjh 02/24 14:04我都唸,卡媽抖

c2578910 02/24 17:57笨點到底是原po還是推文啊XD

kattang 02/24 22:10哈哈 大家講得真好笑 我肚子好痛

qwe04687 02/24 23:22http://i.imgur.com/oVVTdHv.jpg

WilliamTaft 02/25 02:38英式發音和倫敦腔是不一樣的東西 聽起來很假掰那是

WilliamTaft 02/25 02:38倫敦腔

oshia 02/25 08:05笨點是兩個發音都對

Mendess 02/25 08:57很假掰的是cockney吧不是倫敦腔

pplluu 02/25 12:26我爸都念卡媽抖

pplluu 02/25 12:27懷疑29樓是不是我爸

GYda 02/25 14:11卡媽抖是日語轉台語的唸法吧?

nakomone 02/26 08:59我番茄都唸柑仔蜜

christian12 02/26 19:23卡媽斗是在唸竈門炭治郎嗎

Miru5566 02/26 22:30是tomato potatoe吧?

kingroy 02/27 00:01兩個發音都是英文

kingroy 02/27 00:02另外假掰的不是倫敦腔,是倫敦人(?

revolt0611 03/01 03:5741樓害我笑成智障

u9611223 03/05 22:37就 potato 跟 potato的差別