PTT評價

[請益] 請問Netflix上的一把青有剪片嗎?

看板TaiwanDrama標題[請益] 請問Netflix上的一把青有剪片嗎?作者
master2102
(仙草凍奶茶)
時間推噓16 推:16 噓:0 →:46

最近打開了Netflix上面的一把青
陸陸續續看到了第七集
可是中間好多部分覺得很奇怪

像是不知道為什麼朱青的姨丈忽然出現
什麼都沒交代就直接坐在車上跟朱青聊天
我還以為我漏看了還是點錯集

但是後來郭軫又說那天你叫住我
結果姨丈出現沒給我的東西是什麼

我才在想是不是被剪掉了
因為根本沒有這段阿

後來又有第二次
王剛飛出去很久沒回來
郭軫說要飛出去找王剛
老鞏叫人去發動飛機

下一幕王剛就回來站在郭軫身邊一起被小邵罵
中間完全不見了
就這樣回來了?

陸陸續續有這種情形的蠻多的,這兩段我印象最深
其他類似有時候是郭軫飛機都要掉了
然後老鞏去找朱青
然後郭軫看到了說看到了那一秒就往上飛
剪的超級快就沒了
斷的我情緒都沒有了


我滿頭霧水
是本來上映的時候就這樣了,還是Netflix的有剪呢?
想請問大家



-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-G9960.

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.18.68 (臺灣)
PTT 網址

filmwalker06/28 12:19本來就這樣 只是當初播出 有廣告破口

原來真的是這樣……這樣情緒被剪的好亂阿,很可惜耶

ting7494206/28 14:25上架ott還會多此一舉剪片也太閒XD

因為不太相信上映是這種品質阿……現在就只能相信了XD

v7q406/28 14:33情境字幕會爆雷…

v7q406/28 14:34某人還沒出現,只有說話,字幕就寫:OOO的聲音

一開始就被爆雷誰是長大後的墨婷

※ 編輯: master2102 (49.216.18.68 臺灣), 06/28/2021 15:17:19

damao06/28 23:45因為字幕看不下去,飛機呼嘯而過的聲音我聽的出來不用寫給

damao06/28 23:45我看!

同樣的問題也出現在很多部,希望可以改進

a2957773306/28 23:55剛二刷,想問有類似的臺劇推薦嗎?

EasyIsBeauty06/29 00:07樓上可以等曹導八月的斯卡羅

amoroe1306/29 06:20那個字幕本來就是輔助功能,原本就是設計給聽覺不便的

amoroe1306/29 06:20人看的。你聽得到飛機聲不表示所有觀眾都聽得到。

希望可以選擇開啟或不開啟,畢竟在要空白的地方寫著[悠揚的音樂][嚴肅的音樂]其實也是

miyabi04206/29 06:51最近也在補一把青,跟原po進度差不多,也覺得某些段落

miyabi04206/29 06:51看得一頭霧水...

只能自己腦補了,扣掉這個缺點,我就覺得非常好看,裡面每個人的情感都很令人沉迷喔

※ 編輯: master2102 (101.10.2.31 臺灣), 06/29/2021 08:03:41 ※ 編輯: master2102 (101.10.2.31 臺灣), 06/29/2021 08:40:35

amoroe1306/29 10:36字幕內容(例如要不要直接點明是長大的墨婷)、能否關

amoroe1306/29 10:36閉可以討論,但像d大那樣的推文,實在令人敬謝不敏。

amoroe1306/29 10:36我記得早期上架的作品比較容易有這個狀況,像植劇場也

amoroe1306/29 10:36有這情形。但這一兩年上架的台劇,已經不會這樣了。

dragon603206/29 10:42情境字幕應該做可以選擇關閉 比較不會影響觀影心情

amoroe1306/29 10:45還是那句,字幕是輔助用的,它其實是一種無障礙設施。

amoroe1306/29 10:45希望觀眾們可以對情境字幕、隱藏式字幕多一點包容。兩

amoroe1306/29 10:45廳院近年開始推動共融計畫,這類輔助字幕也是計畫中的

amoroe1306/29 10:45一環。

大家一開始不知道啊,所以很直觀的說出被字幕影響的心情嘛,現在知道是為了共融計畫就會配合啦,不過如果可以更完善,可以選擇開啟或關閉就更好了,也是有人喜歡完全沒有字幕的觀影阿

doraemon129K06/29 12:13那種字幕其實是要幫助聽障人士可以更容入戲劇

dx788088021206/29 12:15netflix 很多都是情境字幕吧,看美劇也是一堆引擎運

dx788088021206/29 12:15轉聲、門用力關上甚麼的

Jin6391606/29 12:16如果可以選擇關閉就好了

※ 編輯: master2102 (101.10.2.31 臺灣), 06/29/2021 13:54:47

v7q406/29 14:27記得天黑請閉眼也是 兇手還沒出現 字幕就跟你說那是誰...

v7q406/29 14:28至少改成"不知名的人聲" 或 "低沉的聲音" 之類吧

v7q406/29 14:28直接講:OOO的腳步聲 是怎樣

szdxc1706/29 16:52這其實凸顯一個狀況

szdxc1706/29 16:52就是其實國外是不大看字幕的...

szdxc1706/29 16:53他們認為字幕主要是輔佐聽障人士用的

szdxc1706/29 16:54但關掉字幕 台劇演員的口條能不能讓你聽懂在講什麼

szdxc1706/29 16:54那就是另一回事了

szdxc1706/29 16:56不過Netflix最近上架的台劇都有可選擇的項目

szdxc1706/29 16:57不知道像一把青比較早期的能否也添加就是

LuYC06/30 01:04其實是台灣人習慣有字幕,不然直接關掉就好了啊

doraemon129K07/01 14:39其實講話不一定是口條的問題,而是中文同音意異的

doraemon129K07/01 14:39狀況遠比拼音文字來得多

sherry199107/01 17:41一直以為情境字幕是輔助聽障人士,但原來到現在還有人

sherry199107/01 17:41不知道?不過也認同希望NF可以將情境字幕設定成可自

sherry199107/01 17:41由選擇「開啟/關閉」,這樣就不會一開字幕(尤其是國

sherry199107/01 17:41外戲劇不得不開字幕)就只有情境字幕這個選項,反而會

sherry199107/01 17:41被情境字幕影響情緒。

teyici07/01 18:36我也被字幕暴雷過,當下沒怎樣,但後來想想覺得靠北

mindy20107/03 11:40剛剛上去看了一下,一把青的繁中字幕(情境字幕)是可以關

mindy20107/03 11:42掉的啊。然後隨便選了一個外國劇,繁中字幕是一般字幕。

mindy20107/03 11:42可能是因戲而異,每部戲不一樣。我是覺得大家若對個別的

mindy20107/03 11:43劇的字幕不滿意,直接回報,在影片下方有一個問號,其中

mindy20107/03 11:44有選項是字幕有問題,然後有空格讓你輸入文字。

mindy20107/03 11:44請直接回報,比在PTT抱怨有用吧,尤其同一部劇直接回報

mindy20107/03 11:44有問題的人多了,應該更會注意到吧。

mindy20107/03 11:47也覺得中文需要字幕,並不完全是因為口條問題,中文同音

mindy20107/03 11:48異字太多,「昨天你去北一了嗎?」「昨天你去北醫了嗎?

mindy20107/03 11:48」不標出是哪個字,就是完全不同的地點啊。

mindy20107/03 11:52先聲明一下我跟netflix沒關係喔,只是直接回報比在這裡

mindy20107/03 11:53抱怨有用、有效率是最合邏輯的想法而已,避免有人亂酸,

mindy20107/03 11:53先講清楚。

choper07/04 06:11也是最近補追一把青 情境字幕真的很…

choper07/04 06:12字幕中文選項應該要有兩種才對 一個有情境 一個無

master210207/04 09:59感謝大家的回答,讓我更了解Netflix~~~

mindy20107/04 12:15有的片兩種字幕都有啦 以前有看過 可能比較舊的片沒有

aseaeel02/15 01:55情境字幕真的很礙眼…