PTT評價

[吃草] DH每日運勢台語版 9/8

看板Taurus標題[吃草] DH每日運勢台語版 9/8作者
hikki430
(住民自決建國)
時間推噓 7 推:7 噓:0 →:2

Someone in your world may not know nearly
as much as they think they know about a problem
they are trying to help you with.
想欲共你鬥相共解決問題个人
可能家己本身對問題毋是遐爾瞭解.

That puts you in a position that is potentially
both awkward and dangerous.
害你進無步、退無路

If you go along with what someone tells you,
it might seem easier until you discover that much
of what they told you was only partially correct
or even plain wrong.
若是攏照別人个方式做
你到最後會發現,怹對問題个瞭解只有部分正確
甚至是完全錯誤个.

On the other hand, Taurus, if you question them,
they could become defensive.
另外一方面,你若是對怹提出疑問,會防備你.

However, winding up making a big and unnecessary mistake
could be far more traumatic than bruising someone's ego.
終其尾,陷入無必要个困境所造成个傷害,比你得失別人較嚴重.


按呢个排版,敢會較方便對照翻譯?
我是看感覺翻譯,寫好耍个爾爾
目的是想欲實踐"台灣是多元个社會"个理念
我個人會曉台語,所以使用按呢个方式.
若是造成逐家个困擾
真歹勢
奉獻是一種幸福,看著有人因為我寫个物件感覺趣味
我嘛真歡喜!原底憂愁个心情攏消失,無偌久,我接著新个空課!
感謝逐家,感謝牛牛版


--
Copyright c Daily Horoscope.
Download it now — http://comitic.com/dh

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.71.37.46 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: hikki430 (219.71.37.46 臺灣), 09/07/2021 23:31:37

※ 編輯: hikki430 (49.216.11.157 臺灣), 09/07/2021 23:34:56

hikki43009/07 23:51其實想用羅馬字寫,但這裡不支援字體……QQ

goodcial09/08 05:56感謝!

silentcat03009/08 08:22感謝~雖然不太會台語,但感覺好像有慢慢在進步喔!

silentcat03009/08 08:22謝謝翻譯:)

semitic09/08 09:57感謝~

haniah09/08 20:43太厲害了

ru8ru87809/08 21:57竟然全看懂欸我

讚讚讚!

※ 編輯: hikki430 (219.71.37.46 臺灣), 09/08/2021 23:54:38

pakuromi09/08 23:59看不懂台語QQ 有沒有翻譯

ukim050609/09 00:37推台語版,很喜歡