PTT評價

[討論] star in my mind 演員口條

看板ThaiDrama標題[討論] star in my mind 演員口條作者
kitedolphin
(山河令的鯨豚粉)
時間推噓 6 推:6 噓:0 →:63

第六集後段好難看,太難看所以懶得吐槽,不過這不是這篇文的重點,只是看這部一直有個問題,這集終於忍不住想要提出來討論。

我看台劇的時候,常常會受不了一些演員唸台詞的口條和語氣,覺得話都黏在一起,或者是語氣和當時的劇情情境不契合,聽起來很假或誇張、做作,讓我很出戲。

相對來說,因為泰語是一種對外語觀眾比較不熟悉的語言,所以這種感覺比較少出現,因為對語言不熟就聽不太出來,除了一些演員完全不用心,根本只是在唸台詞的劇(個人覺得最經典的代表就是白色齒輪的marc,還有讓人窒息的氧氣的nut),大致上我對泰劇演員的口條都覺得還好。

但我覺得star in my mind裡面的颱風哥,講台詞的時候,常常單字都黏在一起,似乎咬字不是很清楚。

因為我個人只是泰語的初階學習者,有點好奇比較會泰語的觀眾,是不是覺得聽他講台詞,也有這種感覺?

波動哥有時候說話也有點糊,北極星的發音咬字倒是蠻清晰的,以上大概是看這部劇的時候,我常常分心注意的地方,有點好奇其他觀眾的看法。

--
Sent from nPTT on my iPhone 8 Plus

--
「阿鍾。」常記得有人這麼呼喚,分明是哥哥的聲音,阿鍾偶爾應聲道:「小辛。」那是他叫哥哥的方式,「祝阿鍾和小辛白頭偕老。」那是不知道什麼人寫在哥哥大學紀念冊的戲謔留言,紫色的墨水筆跡,隨著歲月漸漸暈開淡化,解離成了藍色字體與粉紅色水痕,想著那水痕,答案全具體了,阿鍾是哥哥的少年好友,紀蘭從沒忘記過那張年輕的臉孔,始終懷念那許多次的共同出遊,只是需要各種訊息拼湊,才能將名字與影像聯想在一起。怎麼在記憶裡,最遙遠的路程卻是直線距離。   ----朱少麟<<地底三萬呎>>

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.176.58 (臺灣)
PTT 網址

LJer05/14 09:51我是聽說,我也不懂泰語我是看採訪說的,因為他們出身地不

LJer05/14 09:51同,有時候同一句會有不同講法,有的人出生泰北或是南部,

LJer05/14 09:51像是黑幫的pete你可以仔細聽他說話有口音,這就是因為他們

LJer05/14 09:51有的常說方言,或是說話習慣不同,我之前就有看一個綜藝演

LJer05/14 09:51員再說他們幾個人同一句話說法不同,你可以看花絮有時候他

LJer05/14 09:51們會爭論他們彼此家鄉都怎麼說同一句話

LJer05/14 09:53唯一的愛的win,他說話也有一點口音,他們有的地方講話就是

LJer05/14 09:53有捲舌音或是含住的音,gmmtv可能比較不去調整,包容各種口

LJer05/14 09:53音,七台也比較會保留口音,三台就會統一口音

kitedolphin05/14 09:53有出現泰北方言的話,不是都會特別打出台詞嗎?還是

kitedolphin05/14 09:53說會因為出生地域的關係,影響到對中部泰語的發音啊

kitedolphin05/14 09:53

kitedolphin05/14 09:54喔,對,三台的戲裡面的發音,的確聽起來蠻一致的

LJer05/14 09:54我之前不知道聽誰說,像那個尾音蛤,就是曼谷用法,三台很

LJer05/14 09:54常用,曼谷腔就是比較清晰的,類似中國說的普通話,可是隨

LJer05/14 09:54著時代進步平權跟對種族文化的保留,越來越多這樣支持保留

LJer05/14 09:54口音的

kitedolphin05/14 09:55看劇了解泰國語言文化~~

LJer05/14 09:55會哦,k大仔細聽,像是唯愛的win,他已經很努力調整了,但

LJer05/14 09:55是可以聽的出來

kitedolphin05/14 09:56Win的確有口音,感覺可能真的是北部人,符合北部背

kitedolphin05/14 09:56景設定~

LJer05/14 10:01而且還有一點是颱風哥說他家山莊,而且星星他哥的cp就是山

LJer05/14 10:01上用了方言,他又有去會場,如果他們是兄弟,那他如果本來

LJer05/14 10:01就是會方言的人用它剛好

LJer05/14 10:01win是清邁的樣子

LJer05/14 10:05你就想有些外省山東北北會說中文有山東腔這樣

kitedolphin05/14 10:06但我是在想咬字不清這件事情,會和出身在哪有關嗎?

kitedolphin05/14 10:06還是和台詞功底訓練不足比較相關?

comebosky05/14 10:38其實口音沒有絕對 日本有有各地的口音,不用糾結在”

comebosky05/14 10:38標準語”

TY199905/14 11:24我聽不懂泰文但我覺得咬字不清跟成長環境有關欸 囧很長一

TY199905/14 11:24段時間在土耳其,所以泰文咬字有時候不是那麼標準 黑幫的B

TY199905/14 11:24ible 讀國際學校 英文比泰文好XD他講泰文就軟軟糊糊的(

TY199905/14 11:24但他好可愛嗷嗷嗷

TY199905/14 11:24我看到有人說泰國人有時聽不懂他在說什麼555

TY199905/14 11:28Bible演Vegas(可惡前面名字被切開了

kitedolphin05/14 11:31如果泰國人聽不懂的話,那可能就真的是咬字不清了55

kitedolphin05/14 11:3155 囧恩雖然感覺有時候講台詞卡卡的,但為了他的外

kitedolphin05/14 11:31貌,我可以接受 哈哈哈哈 只是波動哥實在是太…..煩

kitedolphin05/14 11:31了!

kitedolphin05/14 11:32突然想到這集我還有一點很生氣,印象中他有說gia 說

kitedolphin05/14 11:32我只適合一個人,我心裡就想說,還不就是你們這種過

kitedolphin05/14 11:32度依存不清不楚的關係,讓北極星一直無法下定決心跟

kitedolphin05/14 11:32你在一起嗎????說這句話的她跟你都是亂源!!!

kitedolphin05/14 11:32!!

keeptrue05/14 12:18聽不懂泰文覺得還好,台劇秒想到正負之間裡的加藤勇氣

keeptrue05/14 12:18,那個口條真的很差,差到出戲

LJer05/14 13:15你們記得那個我們的晴空啥的,不是有個田徑學長,他的泰文

LJer05/14 13:15發音也很可愛,因為他外國留學,講話像小孩子學泰語,叫kri

LJer05/14 13:15s?

IanPan05/14 14:20泰國比較特別一點是 會泰文就會被認為是泰國人 跟外貌無關

IanPan05/14 14:20這種用語言來決定對話方國籍的想法 土耳其 或 美國 也像

IanPan05/14 14:21不像日本或韓國或台灣 對方就算會講 但有口音就室外人

IanPan05/14 14:22比較沒有 血緣民族國家的概念 而是用 語言文化國籍的想法

IanPan05/14 14:23由於混血跟移居後代多 所以泰國人對於各種口音的接受度高

IanPan05/14 14:26至於腔調方言 其實大致文法相同 只是使用單字不同 能聽懂

IanPan05/14 14:27會泰文的去泰國感覺會很明顯 對方很容易就把你當泰國人

IanPan05/14 14:28即便你覺得自己講的不好 有口音 但只要順 接受度其實很高

IanPan05/14 14:30奇蹟熊媽媽再清邁失智迷路 就聽不懂當地女生講的方言 XD

IanPan05/14 14:35吞音 應該是很多年輕人都有的習慣吧 講太快 連音 吞字

IanPan05/14 14:45波浪跟台風 講話比較輕 不像WIN那麼用力 所以後面好像消失

kitedolphin05/14 14:58感謝I大分享,對,我要說的就是吞音這件事情,我覺

kitedolphin05/14 14:58得他們說話比較明顯,常常會覺得沒聽完整一些音

Lunakaoru05/14 21:20颱風哥一直讓我覺得有點大舌頭(?) 他發音真的會黏住

Lunakaoru05/14 21:23LJ大~ 你說的那個Kris他是泰英混血的樣子 發音真的童音

LJer05/15 06:54我超愛kris的

Lunakaoru05/15 08:04喜歡Kris+1

is05/17 09:58聽不懂泰文所以還好 不過字幕翻得超台灣超有趣的