[日GO][翻譯] おせちもいいんですけど
資料來源:茹西教王的理想鄉
https://kazemai.github.io/fgo-vz/
https://kazemai.github.io/fgo-vz/ceData.html?no=1962
https://fgo.kazemai.io/common/images/CharaGraph/9808910a.png
年菜也還挺不錯的啦
提供30,000禮裝強化經驗
咦? 還是有點太大塊了?
要分成方便入口的大小?
--
噓 wu5834: 原來你們都不愛年上系姐姐 那迦摩妖蘭伊吹我就通通抱走了08/16 20:48
噓 dokutenshi: 因為我愛的姊姊沒有一個是扁奶蘿莉體型的08/16 20:49
→ wu5834: 對女角的喜愛不分背景、不分身材、不分強弱、不分年齡 08/16 21:03
推 naideath: =_= 說謊不打草稿08/16 21:03
→ wu5834: ....等一下 最後一個好像會害我被誤會 麻煩當沒看到,謝謝08/16 21:03
噓 yyes5210: 講出真心話了08/16 21:04
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.173.75.196 (臺灣)
※ PTT 網址
推
Google了一下標題 好像是某個食品廣告梗?
推
所長屍塊:(
推
肥料禮裝吃所長
→
原出處 40年前的咖哩調理包廣告
→
據說該廣告因為給人深刻的印象而大獲成功 銷售額直線上
→
漲
→
照原出處的話,這邊完整的句子應該是「雖然年菜也挺不
→
錯的,但果然還是來吃所長吧?」
→
之類的意思 卡面還畫了咖哩出來XD
→
傻巴有的吃就不忌口 GD子本來就混沌人類惡
→
唯一倒楣的就只有前所長這個苦命人了(茶