PTT評價

[日GO][翻譯] 弧悦同舟

看板TypeMoon標題[日GO][翻譯] 弧悦同舟作者
dokutenshi
(好吃不如嫂子)
時間推噓 2 推:2 噓:0 →:1

資料來源:茹西教王的理想鄉
https://kazemai.github.io/fgo-vz/


https://kazemai.github.io/fgo-vz/ceData.html?no=2023
https://fgo.kazemai.io/common/images/CharaGraph/9407660a.png



弧悅同舟


自身的Arts卡性能提升5%&賦予傷害減免200狀態&寶具使用時的蓄力階段加升1階段(1次)[最大解放]
+ 信念果凍的掉落獲得數增加2個[最大解放]【『CBC2024 查里曼的Montjoie・騎士道!』活動期間限定】


若將偶然相逢的緣分,用於當作賞花時所品嘗的酒,

那麼就連繃緊的琴弦,也正好適合演奏用於嗤笑這段奇緣的曲調。

「如果只有燉煮內臟的話,算不上是什麼菜餚,
端看如何要下功夫來令它變成猶如潤香一般的美味。
那麼所謂的因果也會視你如何面對而有所改變,對吧」
「我是希望能夠品嘗到帶有甜味的東西……
至少,不要光是只有苦味,
以免配不上這股景色了」
「雖說神明有所仁慈,不過祂也相當喜好捉弄人們。
即便人類的本性就是飽受折磨,
然而偶爾像這樣將自己委身於清流當中,
不也算是一種人生的興味嗎,諸位」

你還真有臉這麼說哪───
像這樣的你來我往,都隨著酒杯而滑進了喉嚨深處。
取而代之的是船槳,輕輕的滑過了水面。

--

wu5834: 原來你們都不愛年上系姐姐 那迦摩妖蘭伊吹我就通通抱走了08/16 20:48
dokutenshi: 因為我愛的姊姊沒有一個是扁奶蘿莉體型的08/16 20:49
wu5834: 對女角的喜愛不分背景、不分身材、不分強弱、不分年齡 08/16 21:03
naideath: =_= 說謊不打草稿08/16 21:03
wu5834: ....等一下 最後一個好像會害我被誤會 麻煩當沒看到,謝謝08/16 21:03
yyes5210: 講出真心話了08/16 21:04

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.173.75.116 (臺灣)
PTT 網址

Mark4030403/25 21:49明明都是日本人 卻總覺得像外國人穿和服

lbowlbow03/26 09:26村正爺爺才是日本人吧,切嗣也長期在國外的

patrick3111303/26 17:20你還真有臉這麼說哪