[日GO][翻譯] 曲亭馬琴(騎)絆禮裝
PS:本文中所提及之人物譯名,皆以「Fate/GO 茹西教王的理想鄉」所載之內容為主
如有不足之處則以「維基百科中文版」或其他非官方網站所登錄之名稱為輔
https://kazemai.github.io/fgo-vz/ceData.html?no=1624
https://kazemai.github.io/fgo-vz/common/images/CharaGraph/9306470a.png
南總里見八犬傳
只限曲亭馬琴(Rider)裝備時,自身在場上的話,對我方全體賦予〔魔性〕特攻15%狀態&賦予〔惡〕特攻15%狀態
讀本『南總里見八犬傳』。
一共九集,全文九十八卷,一百零六冊。
發行期間長達二十八年,耗費了小說家‧曲亭馬琴半生的大作。
在當時的江戶社會也被當成歌舞伎與淨琉璃的演出項目,直到現代仍舊對眾多類別的作品產生影響。
自主人家中逃出的年輕馬琴所吟唱的詩句,
「歲寒凋零 令我堅定心意 如諸神遠行」。
雖然是首將自己比擬為在神無月(10月)中聚集至出雲的諸神一般的狂妄詞句,然而『八犬傳』也正可說是馬琴的旅途內容沒錯。
--
推 eva527: 在一個風雨交加的夜晚,因為一時睡著而不小心坐過站的厭戰02/11 22:52
推 Warspite: 在公車站遇到因沒帶雨傘而濕身的年輕人妻02/11 22:54
→ eva527: 來到深山野嶺中的公車站,一旁也站著一位正淋著雨看著公車02/11 22:54
→ Warspite: 時刻表的人妻02/11 22:54
→ eva527: 時刻表,並且露出困擾表情的和服人妻...02/11 22:54
→ Warspite: 欸欸eva你看我都知道你要講什麼(X02/11 22:55
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.173.96.185 (臺灣)
※ PTT 網址
推
推
→
另一部代表作《椿說弓張月》則是劍北齋絆禮裝
→
一直想讀看看現代語譯的版本,但不知道要讀哪一版XD
15
[日GO][翻譯] 九紋龍伊莉(偽)絆禮裝PS:本文中所提及之人物譯名,皆以「Fate/GO 茹西教王的理想鄉」所載之內容為主 如有不足之處則以「維基百科中文版」或其他非官方網站所登錄之名稱為輔 九節棍史進君12
[日GO][翻譯] Archetype:Earth(月)絆禮裝PS:本文中所提及之人物譯名,皆以「Fate/GO 茹西教王的理想鄉」所載之內容為主 如有不足之處則以「維基百科中文版」或其他非官方網站所登錄之名稱為輔 月面‧法國菊11
[日GO][翻譯] 武則天(術)絆禮裝PS:本文中所提及之人物譯名,皆以「Fate/GO 茹西教王的理想鄉」所載之內容為主 如有不足之處則以「維基百科中文版」或其他非官方網站所登錄之名稱為輔 皇帝道士的暑假10
[日GO][翻譯] 伊吹童子(狂)絆禮裝PS:本文中所提及之人物譯名,皆以「Fate/GO 茹西教王的理想鄉」所載之內容為主 如有不足之處則以「維基百科中文版」或其他非官方網站所登錄之名稱為輔 夏季之力‧彩球8
[日GO][翻譯] 阿瓦隆女士(偽)絆禮裝PS:本文中所提及之人物譯名,皆以「Fate/GO 茹西教王的理想鄉」所載之內容為主 如有不足之處則以「維基百科中文版」或其他非官方網站所登錄之名稱為輔 在那個夏季所見到的,潔白的7
[日GO][翻譯] 詹姆斯・莫里亞蒂(裁)絆禮裝PS:本文中所提及之人物譯名,皆以「Fate/GO 茹西教王的理想鄉」所載之內容為主 如有不足之處則以「維基百科中文版」或其他非官方網站所登錄之名稱為輔 邏輯性的惡性7
[日GO][翻譯] 源為朝(弓)絆禮裝PS:本文中所提及之人物譯名,皆以「Fate/GO 茹西教王的理想鄉」所載之內容為主 如有不足之處則以「維基百科中文版」或其他非官方網站所登錄之名稱為輔 一擊,劈開船隻6
[日GO][翻譯] 黃飛虎(騎)絆禮裝PS:本文中所提及之人物譯名,皆以「Fate/GO 茹西教王的理想鄉」所載之內容為主 如有不足之處則以「維基百科中文版」或其他非官方網站所登錄之名稱為輔 金眼神鶯5
[日GO][翻譯] 唐吉訶德(槍)絆禮裝PS:本文中所提及之人物譯名,皆以「Fate/GO 茹西教王的理想鄉」所載之內容為主 如有不足之處則以「維基百科中文版」或其他非官方網站所登錄之名稱為輔 楚楚可憐的公主與忠心耿耿的騎士1
[日GO][翻譯] 布里托瑪(槍)絆禮裝PS:本文中所提及之人物譯名,皆以「Fate/GO 茹西教王的理想鄉」所載之內容為主 如有不足之處則以「維基百科中文版」或其他非官方網站所登錄之名稱為輔 深紅禮服