PTT評價

[推薦] 道明寺ここあ SPECIAL LIVE N87翻譯

看板Vtuber標題[推薦] 道明寺ここあ SPECIAL LIVE N87翻譯作者
onnax
(日出了 晚安)
時間推噓 7 推:7 噓:0 →:6

https://youtu.be/MYxz5NUdARg

道明寺ここあ(二代COCOA)上星期三(10/20)晚上辦了一場40分鐘的SPECIAL LIVE,公佈了原創曲「Horizon」,live結束之後也發布了這首歌的MV。

https://youtu.be/ajw8Ne9aKgw

唱完主要曲目後,大約是32:32開始,COCOA講了一小段自己的想法,我聽完後一直想翻
譯,但真的太多事情了就拖到了今天。

https://youtu.be/MYxz5NUdARg?t=1946



今日は、私にとってですね、特別なライブでございます。

對我來說,今天是非常特別的一場LIVE。

いっぱいコメントありがとうございます、みなさん。

謝謝大家這麼多的留言。

たくさん思い出がある曲たちでお送りさせていただきました。

えっと、はい!www

今天帶給大家的都是有著我非常多回憶的曲子。

恩!(突然不知道要說什麼www)

今日歌った歌にね、私の気持ちを全て込めたつもりですので、

少しでも、みなさんに伝わってもらえれば、嬉しいです。

今天所唱的歌,因為我是將我所有的感情都灌注進去在唱的,所以只有一點也好,

如果這份心情有傳達給大家的話,我會很高興的。

そしてですね、今日が初お披露目となりました。

新曲のHorizonをお届けしました。ありがとうございました。

どうでしたでしょうか。

とても歌ってて楽しかったです。

然後呢,作為我的首次宣傳,今天為大家帶來了新歌「Horizon」。

真的非常謝謝大家,大家覺得我的新歌怎麼樣呢?能夠這樣唱出來,我覺得非常開心!

この曲ですね、ほんとに私の魂の歌というかで、

ほんとに魂を込めて歌った曲なんですけど、今の私に出せる全て・全部がこの曲に

詰まっております。

這首歌呢,可以說是我的靈魂的歌曲...真的是傾注我的靈魂去唱的一首歌,現在的我能夠拿

出的全部都集中在這首歌了。

で、この曲とともに改めて道明寺ここあをこれからも応援していただき、そして、

私も皆さんとともに歩んでいきたいと思います。今後ともよろしくお願いします。

隨著這首歌的發佈,我道明寺可可亞,希望大家能繼續支持、陪伴我一起走下去。

今後也請多多指教!

えっと、私の今の目標なんですけど、今お聞きいただいた「Horizon」を初めまして、

私の気持ちや思いをですね、込めた曲をもっともっとたくさん皆さんにお届けして、

アルバムとして形に残すことです。

そして、その作った歌たちで皆さんの心の支えに少しでもなりたいと思っております。

よろしくお願いします。

現在的目標來說,以剛剛大家聽到的「Horizon」作為開始,我想要帶給大家更多傾注我

的情感和想法的歌曲,然後以專輯的形式留下來。

希望我做的這些歌能夠為大家帶來一點點心靈的支持

で、そのアルバムを携えて今まで以上にさらにさらに大きなステージでライブをする

ことです。これが目標です。

然後,帶著這張專輯,在比以往更大的舞台上演出,這就是我的目標。

皆さんの力を、一人一人の、選挙みたいになっちゃったけどwww

皆さんの力を貸していただいて、私と一緒に夢の舞台について行って欲しいです。

希望能夠透過大家每一個人的力量...突然變得有點像在選舉www

希望大家能夠借給我力量,和我一起前往夢想中的舞台。

これからも、私、道明寺ここあは全力で、そして全速力で頑張っていきますので、

皆様、今後ともよろしくお願いします。

從今以後,我,道明寺可可亞,會竭盡全力得以最快的步伐繼續努力前進,請多多指教!

ということで、最後にこの曲でお別れしたいと思います。

今日皆さんお付き合いいただきまして、ほんとにありがとうございました。

最後,我想要用這首歌和大家說再見。今天真的非常謝謝大家的陪伴。

One for Everything 規格外の 衝動と奏
決して絶やさないで ねえ Crescendo
真新しい扉を 歌で叩け
One for Everything ネガティブさえも
反動に変えたら Get along!
未来はいつも 瞬間のなか

One for Everything
超越想像的衝擊與旋律 永不停歇得逐漸增強
我要用歌聲敲開嶄新的大門
One for Everything
即使是負面的思想與情緒 將其轉化成相反的力量的話 就能繼續前進的吧!
未來一直都存在在 當下的每一個瞬間裡



逐字聽打完的第一個感想就是,COCOA的日文讓我想起了我練習面試時坐我隔壁的日
本高中小女生www

或許是因為太緊張,所以敬語和接續詞有時候會突然卡一下,聽的當下其實沒什麼影
響,但因為有錄音,反覆確認時就會發現一些奇怪的地方。

和COCOA些許青澀的日文相比,她的歌聲有著超乎年齡的成熟。

雖然連我這個木耳都可以聽出這場特別直播的音源實在是出了不少問題,但這40分鐘
的每一句歌詞、每一個發音,我都感覺得到COCOA傾盡全力投注在歌曲裡的情緒:或許
這就是COCOA所說的「魂」吧。

她發自內心的真摯情感,可以引起聽眾心靈深處的顫動。

感受到這樣強烈的情感與衝勁後,我原以為她會說出更夢幻更壯大的目標,結果是非常
具體也比較看得出努力方向的「個人專輯」。

或許COCOA自己心底的目標,就像她在資訊欄所寫的一樣吧

でもね 私は行くよ 削れた刃を砥いで
鉛の空に虹のふもとを見られるのなら

不過,我還是會去的,將我磨好的刀刃再次打磨。
如果我能在這鉛色的灰暗天空中看見那虹色盡頭的山腳的話。



我不是很清楚Vsinger或是Vtuber的發展前景,但我很願意盡我身為一位聽眾的力量,
去支持這個看不見明亮的前方卻用盡全身的力氣努力前進著的 道明寺ここあ。

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 152.165.73.44 (日本)
PTT 網址

cloud751510/26 07:47很有心耶

逐字聽打對學日文也滿有幫助的。 所以我滿喜歡這樣記錄這些V所說的話,可以寫心得又可以學日文,還可以複習直播, 一石三鳥w 這次學到的日文小筆記:虹の麓(にじのふもと)

https://imgur.com/zUbKrz2.jpg

這是一個很美的單字。 指的是彩虹和遠處山稜相互交接的地方,看起來像是彩虹的盡頭和起點。 從遠處看是能很清楚看到這樣的彩虹的邊緣的,卻不管怎麼走都無法到達的地方。 所以日文裡常常將這個字用在雖然不知道何時才能到達,但會不斷追求這個美麗目標。 負面用法的話就是徒勞無功、不管怎麼努力都不會有結果。

ThisIsNotKFC10/26 10:55

有興趣的話可以點進去聽聽看喔,第一首就是水樹奈奈的ETERNAL BLAZE。 雖然音源有點落漆,但我真的超愛這首!

RYOTSUKI10/26 11:11推推

IceFeather0010/26 12:13推推

jamesyang88810/26 12:31推,每次都能從她的歌聲裡感受到滿滿的熱情

真的,會被她歌聲裡的熱情感染

onnax10/26 13:05補充一下,歌詞真的超難翻,如果覺得我翻錯的話應該就是真

onnax10/26 13:05的翻錯了XD

s901812410/26 13:16因為歌聲很成熟的關係不容易注意 但記得她其實才十幾歲

s901812410/26 13:17真的是很有熱情的年輕歌手

onnax10/26 13:17對,二代COCOA是高中生

onnax10/26 13:24已經過了這個年紀後,再看見這樣用盡全力發光發熱的年輕人

onnax10/26 13:24時,就會打從心底想為他們加油

※ 編輯: onnax (152.165.73.44 日本), 10/26/2021 13:28:59

julian0702710/26 18:58二代是很沉重的包袱 但他的努力真的讓人感動