PTT評價

[閒聊] 戰役裡烏瑟的對話好像翻錯了

看板WOW標題[閒聊] 戰役裡烏瑟的對話好像翻錯了作者
DannyDrummer
(Blackmoom)
時間推噓19 推:19 噓:0 →:29

前天玩到統御之鏈的倒數第二章

在那個晉升典禮上烏瑟和佩拉苟斯有對話

我聽完感覺有翻譯瑕疵(我聽英配)

忘了截圖,憑印象大概是這樣

台服翻譯:

佩拉苟斯:所以丟阿薩斯下去審斷者不知情嗎?或許他還有救?

烏瑟:我不知道,這不是我做的選擇,是德沃斯帶我踏上這黑暗的道路

英文:
https://i.imgur.com/gH3D3Od.jpg


Uther says: I will never know. It was not my choice to make. Devos led me down a dark path.

我自己理解是前句原文裡佩拉苟斯是問「或許阿薩斯還有救贖的機會?畢竟沒有經過審斷者的判決」

所以烏瑟回答「我永遠不會知道,這不是我該做的決定(阿薩斯是否有救贖的機會這件事決定權不在於他,是由審斷者決定)」

台服的翻譯很怪,很像烏瑟甩鍋,直接看中文很像這樣

佩:或許阿薩斯還有救贖的機會?

烏:我不知道,人不是我丟的,是德沃斯讓我丟的
(佩是問阿薩斯有沒有機會獲得救贖,然後烏瑟回人不是我丟的,問A答B)

原文沒有這個感覺,算是個翻譯小瑕疵吧,我是覺得這翻譯有點毀了烏瑟的人設

陸服是這樣翻
https://i.imgur.com/0RbbJPM.jpg


我是覺得比台服好多了

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.142.4.109 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: DannyDrummer (220.142.4.109 臺灣), 08/13/2021 15:13:55

serene012408/13 15:19早上剛解完這段,但我覺得"是德沃絲帶我踏上黑暗的

serene012408/13 15:19道路"這句就夠甩鍋了XD

goldseed08/13 15:24怎麼看都像甩鍋啊!XD

我覺得單就「德沃斯帶我踏上黑暗之路」沒什麼問題阿 是德沃斯強行拉烏瑟晉升 是德沃斯帶他去攔截阿薩斯的靈魂 是德沃斯慫恿他丟阿薩斯下去的 我是感覺烏瑟沒有怪德沃斯的意思啦,只是陳述事實 題外話我覺得這章琪瑞安戰役真的挺不錯的,包括烏瑟省思聖騎士的美德那段

ZzERICzZ08/13 15:26683T烏瑟

mealoop08/13 15:26之前也有人提到這個

mealoop08/13 15:26#1X2_nEMp (WOW)

哦哦原來之前有人提了

seraphken08/13 15:34我也認為這是到了翻譯錯誤的程度

※ 編輯: DannyDrummer (220.142.4.109 臺灣), 08/13/2021 15:46:42

hydra317908/13 15:46https://i.imgur.com/W3KFGot.png

tai89012308/13 16:25乾樓上這圖好好笑

oldriver08/13 16:37那一句話沒仔細看真的很像是烏瑟說干我屁事吧

cat05joy08/13 16:44可以多填個回報單 台暴不會主動找事做

這有可能改嗎?改的話配音都要換耶

※ 編輯: DannyDrummer (223.138.10.9 臺灣), 08/13/2021 19:20:48

KYALUCARD08/13 19:24以往的經驗是翻譯問題填回報單會改 但配音不知

d9527237208/13 19:25想太多 8版 組達薩的世界王WQ喊話有改了?

KYALUCARD08/13 20:36我7.0回報過酒僧神兵天賦翻譯錯誤的問題,暗夜QUIT不知

KYALUCARD08/13 20:37道有沒有改,薩墓的時候回鍋確定已經改了

NewCop08/13 20:42台版這次翻譯蠻糟糕的,像升級過程中瑞文崔斯主線,控罪

NewCop08/13 20:42者被抓到後在籠子裡嗆大帝,大帝回了句“have it now?"

NewCop08/13 20:43應該要翻成“夠了嗎?”,結果台版翻成“找到了嗎?”

eatofthedead08/13 22:19沒錯 陸版翻的才是正確語意

eatofthedead08/13 22:20台版這英文程度只有三流

crazyjack2808/13 23:09推推

doubleXD08/14 00:22還有奧睿伯斯的旅館老闆的購物選項翻譯成

doubleXD08/14 00:35"我能看看你有甚麼提議嗎?" 這實在有夠荒唐

doubleXD08/14 00:37原文八成是May I see what you offer?

Parhelia08/14 00:56我記得很久以前有相關人士表示 wow譯者往往在不知人事

Parhelia08/14 00:56時地物的狀況下翻譯 (可能只拿到純文字)

Parhelia08/14 00:56樓上這樣可能還沒很離譜 ... 比較是校稿的鍋

Parhelia08/14 00:57當然校稿有沒有在知道狀況的情況下校是另一回事

Parhelia08/14 00:58至於烏瑟這個和古早的「灰座狼第一版」就是錯得離譜了

tw1508/14 02:44祈瑞安雖然如果是部落玩家8版有解過沃魯敦會有大家都4亞昆達

tw1508/14 02:45的即視感 但是戰役跟靈魂之絆跑起來搭上烏瑟那邊很不錯

tw1508/14 02:46佩拉苟斯簽靈魂之絆的時候 第一個說的就是但我也不想解開

tw1508/14 02:47跟克蕾雅的靈魂之絆 嚮導:別擔心不會解除的 天界人真4會玩

tw1508/14 02:48去湖畔鎮拉人短短的附身到被沖進淵喉也是立刻能感受到

tw1508/14 02:48被沖進去的有夠可悲

sexygnome08/14 03:23我覺得原本「這不是我做的選擇」意思是烏瑟沒有選擇救

sexygnome08/14 03:23贖這條路

Killercat08/14 10:15have it now?其實可以翻譯成 夠了沒? 或者 懂了沒

Killercat08/14 10:15這時候就會凸顯出校稿者的重要性....

gwhmwiki08/14 10:27配音就下次配音員來錄新劇情或是不同案子補錄掉就好了

cursedoll08/15 03:33佩拉苟斯跟克蕾雅的存在感蠻強的,常常跑出來幫忙

cursedoll08/15 03:34就同伴感來說,目前玩分身的暗夜妖精那都沒這麼強烈

cursedoll08/15 03:34不過昇靈堡的安官桌夥伴真的有夠弱XDDDD

tryagain2408/15 08:54就是甩鍋阿...

tw1508/17 01:58回去看烏瑟跟猜疑楷模的影片就

tw1508/17 01:59烏瑟自己一直忘不了外 也是德沃斯被首生者否定就突然小脾氣

tw1508/17 02:00把烏瑟直接晉升然後要他這樣做 烏瑟有猶豫一下自己4老師啦