PTT評價 rottendevil 過去發表過的文章
10
Re: [閒聊] 萬能麥斯怎麼第一集就在臭台灣是不是臭台灣盜版很多不得而知 不過台灣確實有人「疑似盜用」萬能麥斯商標 利用萬能麥斯的名義出自家的玩具 而且不過就去年的事情而已 2023年9月,國內外一些玩具購物網站2
Re: [討論] 「遊戲翻譯」是怎樣的工作啊?個人遊戲翻譯的經歷剛進入第五年,和一些已經回文或推過文的同行相比資歷可能淺很多,不過還是就我的經驗回覆一下: 不曉得原po進公司是要做什麼語種的翻譯,以下都以目標語種是中文的前提來舉例 假如是日翻中的話,原po就需要持續培養對日文的敏感度,對中文則是培養靈活運用的能力(中文文筆要好),畢竟最後要給玩家看的語言還是要通順自然,雖說以遊戲玩家的角度來看帶點翻譯腔應該還OK,可以的話還是正常通順的中文為佳 對原文的敏感度還有靈活運用中文的程度愈高,工作速度也會變快, 雖然聽起來像是在講廢話,但工作總是會有交稿期限,無論是翻譯還是校譯都必須在指定的時間內完成,69
Re: [新聞] 玩具教父暴走!狠嗆翻譯志工「沒女友」: 原文除新聞原網址與標題外恕刪 我是該篇新聞中所提到的翻譯志工, 距新聞報導約一年後整個事情算是有個收尾,而先前也有人私訊詢問我這案子的發展怎樣,我想說就在這邊佔個版面回覆一下, 文有點長,手機排版傷眼請見諒