PTT評價

Re: [討論] 大家能接受有聲書用AI生成的聲音嗎?

看板book標題Re: [討論] 大家能接受有聲書用AI生成的聲音嗎?作者
bobbytung
(Ebookismyfate)
時間推噓 7 推:7 噓:0 →:7

※ 引述《MrTaxes (謝謝提醒)》之銘言:
: 最近看了一本寂天出版的英文讀本
: 它的閱讀錄音檔有放在官網上
: 我聽了其中一段 發現聲音...有一種合成的感覺~
: 不太確定是否是AI生成的人聲
: 是否有這個可能呢?

英文的話,現在AI合成很普遍啊,像是Google Play Books就可以
導入EPUB電子書,設定人聲後製作成有聲書輸出,目前支援英、
法、德、西葡等歐語。

https://i.imgur.com/WcOAi8v.jpg


我有試試能不能說中文,結果還真能唸出來,就像老外講中文。

https://i.imgur.com/6ewlXwZ.jpg


然後Apple Books則是有”Apple Books Digital Narration”服務,目
前僅限英文,唸起來就真的很自然。

https://shorturl.at/cdlw8

我去年也有幫老貓的單車導覽書,用微軟Azure AI語音合成來製
做成語音導覽電子書小冊,方便邊騎邊聽導覽:

https://shorturl.at/dsxS4

不過中文合成語音真的就是還差不少,Amazon和微軟的服務相較
之下微軟Azure比較自然,但是遇到破音字就扭不過來,還會原因
不明念錯。所以還是要重新聽過一遍,然後用SSML等來修正讀音
。所以就算合成語音成熟,有聲書還是需要編輯校對。

我倒是在想,要是中文語音合成能成熟到如上面的英文與歐語一樣
時,這樣製作出來的有聲書,成本頓時變低很多,那麼售價還該和
現在一樣嗎?

如果有聲書價格和電子書差不多,那麼為什麼不開放電子書的TTS
功能就好呢?

然後,說句實在話,中國在語音合成技術上投入的資本與心力真的
超過台灣很多,無論騰訊和科大訊飛的合成引擎都很強,到底台灣
是用還不用呢?

後面都是開放問題,我也沒有答案。

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.234.246 (臺灣)
PTT 網址

skyhawkptt08/30 14:00AI/語音合成一牽涉到對岸資安就很傷感情....

MrTaxes08/30 15:49以前聽故事書錄音,講故事的人變換角色時也會變換語氣...

MrTaxes08/30 15:50這個應該是AI還做不到的趣味效果..

skyhawkptt08/30 16:27生成式AI語音資料庫樣本夠多其實不是大問題樣本數取得

skyhawkptt08/30 16:29才是頭痛傷腦筋的問題...

lane3408/30 17:54等沒有政治問題的時候就沒問題

j058808/31 15:05直接買對岸出的Boox就好啦,文字轉聲音的功能相當不錯

fionhihi08/31 16:52微信的AI是中文裡我聽過最自然的,可惜是中國腔...appl

fionhihi08/31 16:52e的siri台灣腔雖然還不錯,但不能唸完整本書qq

randy12308/31 19:02對岸現在蠻多講解介紹娛樂影視作品的影片有使用MS的語

randy12308/31 19:02音庫。我自己是覺得聽起來沒有很重的腔調。如果以同樣

randy12308/31 19:02方式處理的話倒是不會排除有聲書

bobbytung09/01 04:27在「輔助使用」→「語音內容」打開「朗讀螢幕」。下面

bobbytung09/01 04:27聲音選Siri,在Apple Books裡兩指下拉就可唸整本了。