PTT評價

Re: [問題] 《曾經以為中國最幸福》的bug

看板book標題Re: [問題] 《曾經以為中國最幸福》的bug作者
jeanvanjohn
(尚市長)
時間推噓10 推:10 噓:0 →:20

等我一下喔,矢板的原文是:

次の写真を見て頂きたいのですが、
私の知り合いも公判大会の死刑囚にされました。

應該翻成"請看看下面的照片,那是我認識的人拍下、在公審大會上的死刑犯照片"。

我那時候沒有注意到,這是一位攝影記者李振盛拍下的照片,
不是明夫的熟人被處死,而是他認識的人拍下的死刑犯照片。

這個句子不好翻,是我的錯誤,感謝指正。

(我上面貼了原文,如果我的更正還是不對,請再盡量指教)


--

"你要學會忍耐,哪怕周圍所有的人都不在了,只剩下你自己,你也要堅持到最後。"
--<<祚明>>

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 58.114.75.88 (臺灣)
PTT 網址

FeverPitch07/11 21:13多謝,原來是這樣。

medama07/11 22:10只看這句的話 原文確實是說他認識的人被判死刑

medama07/11 22:10可能原作者寫錯吧?

medama07/11 22:10或者是主詞的「我」不是作者?

richardplch07/11 23:22同m大。這句看起來就是「私」認識的人也被判死刑。

wtchen07/11 23:52推敢作敢當

rehtra07/12 00:01這段原文的前面是什麼?可否貼來看一下?

報告板主: 這句真的就是這段的第一句,沒有前面了. 而且我沒有打錯字,是照原文打字的.

※ 編輯: jeanvanjohn (58.114.75.88 臺灣), 07/12/2023 07:33:43

castlewind07/12 08:01想起以前谷正綱吐嘈老李的話︰共產黨不能信任 變節的

castlewind07/12 08:02共產黨更不能信任 不過 谷自己也混過共產黨......

castlewind07/12 08:09啊 說錯 谷正文才對

richardplch07/12 11:11會不會這句話其實說的是兩件事?

richardplch07/12 11:11次の写真を見て頂きたいのですが—>這張照片是判死

richardplch07/12 11:11刑的佐證

richardplch07/12 11:11私の知り合いも公判大会の死刑囚にされました。—>

richardplch07/12 11:11這句話是額外的註解,表示除了照片之外我也有熟人被

richardplch07/12 11:11判死刑。

richardplch07/12 11:16畢竟のだが是一種轉折的用法

Qorqios07/12 11:50那第二句的「私」是誰?

rehtra07/12 13:13第二句的「私」有可能是李振盛,but....

richardplch07/12 17:44這是同一句的兩個子句,不是分兩句。如果這句話是矢

richardplch07/12 17:44板說的,那下半句的「私」當然還是矢板。

richardplch07/12 17:44所以整句話意思應該是「請看看這張照片…另外我本人

richardplch07/12 17:44也有熟人被判死刑的。」

richardplch07/12 17:44不過這只是我猜的,畢竟全無前後文。但很難想像會有

richardplch07/12 17:44年份錯那麼多的問題。

medama07/12 18:09我也覺得是20樓說的那樣,

medama07/12 18:09矢阪是說他認識的人也在公判大會被判死刑

medama07/12 18:09不是說照片裡的人是他認識的人

rehtra07/12 21:25沒前文,那有後文嗎?

Acoustics07/12 21:39譯者大人解釋推